objavljen roman Nicolasa Mihovilovića "Iz daleka zauvijek"
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Splitska Naklada "Bošković" objavila je roman "Iz daleka zauvijek" Nicolasa Mihovilovića Rajčevića, čileanskoga književnika, čiji su se roditelji u prvom desteljeću prošloga stoljeća iselili s Brača.
Mihovilović (1916.-1986.) u tom svojem prvom romanu opisuje život naših iseljenika između 1920. i početka Drugoga svjetskog rata onako kako ga je vidio i doživio dječak, mladić i poslije zreo čovjek, piše u bilješci o autoru prevoditelj romana sa španjolskog na hrvatski jezik Jerko Ljubetić.
"U romanu 'Iz daleka zauvijek' fiksirane su i zauvijek sačuvane, među ostalim, i neke etičko-etničke pojedinosti koje u nas polako prelaze u zaborav a da ih možda nismo na odgovarajući način zabilježili", napominje Ljubetić.
Nicolas Mihovilović Rajčević rodio se u Punti Arenasu u Čileu. Počeo se baviti književnošću kao srednjoškolac, uređivao je književni list i sudjelovao u kazališnim predstavma za koje je tekstove pisao Vladimir Borić, poslije prvi dijecezanski biskup u Punti Arenasu.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Prva zrela književna djela počeo je objavljivati u pedesetim godinama života, kad se preselio u Santiago, nakon svestrane angažiranosti u društvenom i političkom životu u Punti Arenasu, gdje je od 1946. do 1952. bio guverner čileanskoga dijela Ognjene Zemlje.
Mihovilović je objavio na španjolskom i romane "Između neba i tišine" (1974.), "Po moru na kraju svijeta" (1978.), zatim 1984. tiska "Slike iz Magellanesa - četiri čovjeka od jučer i oduvijek", a 1985. zbirku od deset, kako ih je nazvao, "polupriča", koje pripovijeda Ludi Keko - "Sindbad bez mora".
U čileanskoj književnosti već duže od stoljeća i četvrt sudjeluje stotinu i trideset pisaca hrvatskoga podrijetla i djela nekih od njih, kako napominje Ljubetić, vrhunska su književna ostvarenja.
Mihovilović (1916.-1986.) u tom svojem prvom romanu opisuje život naših iseljenika između 1920. i početka Drugoga svjetskog rata onako kako ga je vidio i doživio dječak, mladić i poslije zreo čovjek, piše u bilješci o autoru prevoditelj romana sa španjolskog na hrvatski jezik Jerko Ljubetić.
"U romanu 'Iz daleka zauvijek' fiksirane su i zauvijek sačuvane, među ostalim, i neke etičko-etničke pojedinosti koje u nas polako prelaze u zaborav a da ih možda nismo na odgovarajući način zabilježili", napominje Ljubetić.
Nicolas Mihovilović Rajčević rodio se u Punti Arenasu u Čileu. Počeo se baviti književnošću kao srednjoškolac, uređivao je književni list i sudjelovao u kazališnim predstavma za koje je tekstove pisao Vladimir Borić, poslije prvi dijecezanski biskup u Punti Arenasu.
Mihovilović je objavio na španjolskom i romane "Između neba i tišine" (1974.), "Po moru na kraju svijeta" (1978.), zatim 1984. tiska "Slike iz Magellanesa - četiri čovjeka od jučer i oduvijek", a 1985. zbirku od deset, kako ih je nazvao, "polupriča", koje pripovijeda Ludi Keko - "Sindbad bez mora".
U čileanskoj književnosti već duže od stoljeća i četvrt sudjeluje stotinu i trideset pisaca hrvatskoga podrijetla i djela nekih od njih, kako napominje Ljubetić, vrhunska su književna ostvarenja.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati