54.198.244.0 US
 

Predstavljen hrvatski prijevod "Leksikona hrvatskih tradicija" Joanne Rapacke

Piše:
četvrtak, 12.2.2004. 16:47
Smanji veličinu slova Tekst Povećaj veličinu slova

Hrvatski prijevod knjige Joanne Rapacke "Leksikon hrvatskih tradicija" danas su u Matici hrvatskoj predstavili kroatisti Dunja Fališevac, Dragica Malić, Josip Bratulić i prevoditelj Dalibor Blažina.

Knjiga je objavljena na poljskom jeziku 1997., a hrvatsko izdanje (285 str.) sastavljeno je od uvoda, leksikona, bibliografskih bilježaka, literature, kazala natuknica, imenskoga i pojmovnog kazala.

Pogovor knjizi napisala je Dunja Fališevac.

Knjigu je u nakladi Matice hrvatske uredila Jelena Hekman, a recenzenti su bili Josip Bratulić, Dragica Malić i Ivica Prlender.

"Leksikon hrvatskih tradicija, kao rječnik tradicije, uzima u obzir samo ona mjesta, događaje, likove i pojmove iz političke, društvene i kulturne povijesti Hrvata koji najčešće imaju funkciju simbola i koje pripadnici hrvatske kulturne zajednice naglašeno vrednuju te koji ispunjavaju integrativnu, identifikacijsku i odredbenu funkciju unutar zajednice", piše Rapacka u predgovoru svoje knjige.

U Leksikonu su obrađeni mitovi koji nas opsjedaju, rekla je Dragica Malić i dodala kako je knjiga rezultat dubokoga autoričina uvida u hrvatsku kulturu ali i naših razgovora s autoricom.

Premda mitovima neki pokušavaju stavljati negativne konotacije, ipak se oko mitova stvara pozitivna energija za književno stvaranje, rekao je Bratulić i dodao kako su u nas neki hrvatski mitovi kao što su Aleksandar Makedonski, Marko Kraljević ili ćirilica zbog svojatanja s istoka bili desetljećima potiskivani.

O životu i radu Joanne Rapacke govorila je Dunja Fališevac, a o njezinu znanstvenom jeziku nastalom pod utjecajem tzv. varšavske jezikoslovne škole govorio je prevoditelj Dalibor Blažina.

Poljska slavistica Joanna Rapacka (1939.-2000.) bila je profesorica na odsjeku za slavistiku Sveučilišta u Varšavi. Napisala je više knjiga i mnoštvo radova iz područja kroatistike, a od kojih su neki prevedeni na hrvatski jezik i objavljeni u knjizi "Zaljubljeni u vilu".

(Hina) xmkov yaz

Komentari
Komentari na forumu objavljuju se u realnom vremenu i Index.hr ne može se smatrati odgovornim za izrečeno. Zabranjeno je vrijeđanje, psovanje i klevetanje. Upisi s takvim sadržajem bit će izbrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim službama.
Vezano
Vijesti  |  Tagovi
  • Nema vezanih vijesti
Najpopularnije
Danas  |  Jučer  |  Tjedan
Najnovije