54.167.44.32 US
 

Predstavljena knjiga "Translatorik im Kontext der Kulturspezifik"

Piše:
utorak, 11.1.2005. 20:16
Smanji veličinu slova Tekst Povećaj veličinu slova

Zagrebački nakladnik Hrvatsko komunikološko društvo predstavilo je večeras u Austrijskom kulturnom društvu u Zagrebu knjigu Pavla Mikića i Vlaste Kučiš "Translatorik im Kontext der Kulturspezifik" (Prevoditeljstvo u kontekstu kulturnih posebnosti).

O knjizi, objavljenoj na njemačkom jeziku, govorili su germanist sa zagrebačkoga Filozofskog fakulteta Mirko Gojmerac, komunikolog Mario Plenković i autori knjige Pavao Mikić i Vlasta Kučiš.

Knjiga upozorava na neke primjere loše prevedenih tekstova, napomenuo je Gojmerac i dodao kako su za to ponekad krivi i hrvatski rječnici.

O značenju prevoditeljstva, komunikologije i glasnogovorništva u suvremenom svijetu govorio je Plenković, napomenuvši kako su u knjizi obrađeni načini priopćivanja.
TEKST SE NASTAVLJA ISPOD OGLASA

Knjiga "Translatorik im Kontext der Kulturspezifik" (Prevoditeljstvo u kontekstu kulturnih posebnosti) (155 str.) nastoji upozoriti na mnogobrojne pogrješke i neispravnosti koje se pojavljuju u svakodnevnu prevoditeljstvu, napominju autori u predgovoru knjige i dodaju kako pišu o nerazumijevanju ishodišnoga teksta, krivim interpretacijama tekstova s područja znanosti, politike, gospodarstva i kulture.

Germanist Pavao Mikić profesor je na Sveučilištu u Zadru, a Vlasta Kučiš je profesorica na sveučilištima u Zadru i Mariboru.

(Hina) xmk ymć

Komentari
Komentari na forumu objavljuju se u realnom vremenu i Index.hr ne može se smatrati odgovornim za izrečeno. Zabranjeno je vrijeđanje, psovanje i klevetanje. Upisi s takvim sadržajem bit će izbrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim službama.
Vezano
Vijesti  |  Tagovi
  • Nema vezanih vijesti
Najpopularnije
Danas  |  Jučer  |  Tjedan
Najnovije