54.80.89.146 US
 

Projekt Ministarstva kulture i Styrie - knjige hrvatskih autora na njemačkom jeziku

Piše:
utorak, 10.8.2004. 15:53
Smanji veličinu slova Tekst Povećaj veličinu slova

Ministarstvo kulture i austrijska novinskonakladnička kuća Styria, vlasnik "Večernjeg lista", pokrenuli su projekt prevođenja i prodaje hrvatske knjige na austrijskom tržištu uz list "Kleine Zeitung". L

U sklopu tog pothvata, kako je danas potvrdio ministar kulture Božo Biškupić, bilo bi objavljeno dest autora - romani ili priče Veljka Barbierija, Pavla Pavličića, Ludwiga Bauera, Miljenka Jergovića, Irene Vrkljan, Miroslava Krleže, Ranka Marinkovića, Nedjeljka Fabrija, Slobodana Novaka i Vladana Desnice, od kojih su petorica već prevođena na njemački jezik.

"Ministarstvo kulture platit će trošak prijevoda i lekture na njemački jezik", izjavio Biškupić, dodavši da će, pokaže li se prvih deset knjiga uspješnima, objaviti još deset hrvatskih autora.

Hrvatske prozaiste za njemačko govorno područje, koje obuhvaća oko 100 milijuna ljudi, izabrali su Krešimir Nemec, akademik Tonko Maroević i hrvatski germanist Viktor Žmegač.

U današnjem intervjuu za "Večernji list" ministar kulture je izjavio kako je počeo razgovore o širenju hrvatske knjige i na druga tržišta - ruskom, talijanskom, španjolskom i engleskom.

Prva knjiga u nizu najvjerojatnije "Epitaf carskoga gurmana" Veljka Barbierija na njemačkom jeziku uz austrijski dnevnik "Kleine Zeitung" trebala bi se pojaviti uoči Božića.

Ministarstvo kulture i Styria ugovor o objavljivanju hrvatskih knjiga na njemačkom jeziku trebali bi potpisati potkraj kolovoza, rečeno je u "Večernjem listu".

(Hina) xmc ymc

Komentari
Komentari na forumu objavljuju se u realnom vremenu i Index.hr ne može se smatrati odgovornim za izrečeno. Zabranjeno je vrijeđanje, psovanje i klevetanje. Upisi s takvim sadržajem bit će izbrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim službama.
Vezano
Vijesti  |  Tagovi
  • Nema vezanih vijesti
Najpopularnije
Danas  |  Jučer  |  Tjedan
Najnovije