Bush i Blair mrcvare engleski jezik
Tekst se nastavlja ispod oglasa
ENGLESKI jezik uništava "smrtonosni virus upravljačkoga govora" koji je inficirao usta i umove političara poput Tonyja Blaira i Georgea W. Busha, rekao je u ponedjeljak jedan vodeći britanski novinar.
Britanski premijer i njegov američki saveznik mrcvare jezik i uništavaju svako značenje tako što izbjegavaju upotrebu glagola, imenice pretvaraju u glagole i beskrajno ponavljaju iste fraze dok ih ne pretvore u "zombije".
"To duboko deprimira", kaže John Humphreys, jedan od vodećih britanskih političkih novinara i autor knjige "Fali mi riječ" koja govori o slomu jezika.
Humphreysova knjiga tuguje nad bujanjem "klišejizirana, zatupljena, napuhana i lažno-direktorskoga govora" kakav se danas prodaje pod engleski.
Osobito kritizira političke čelnike zbog toga što se služe besmislenim frazama i ispraznim mantrama kojima prikrivaju svoje ideje ili se štite od odgovornosti.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Humphreys je već 45 godina novinar, a trenutačno radi na vijestima radija BBC i u političkoj emisiji "Today" u kojoj redovito intervjuira svjetske čelnike.
"Cijela bit dobre i živahne demokracije leži u dobroj i živahnoj svađi", rekao je u intervjuu za Reuters. "Ali takav govor ubija istinsku raspravu".
"Nitko nije spreman ustati i reći: što vam to znači?, jer se pretpostavlja da s vama nešto nije u redu ako ne znate što nešto znači", kaže Humphreys.
Prema njegovu mišljenju, glavni su krivci za razaranje engleskoga jezika "poslovni gurui koji prodaju vlastite teorije i izmislili su vlastite smiješne izraze i rječnik za te teorije".
No još je opasnije što je takav rječnik preuzela politika.
Humphreys upire prstom u Busha koji se proslavio upotrebom riječi misunderestimate, nepostojećom složenicom od misunderstand, što znači pogrešno razumjeti i underestimate - potcijeniti. Za autora knjige Bush je osoba "koja često govori kao da mu engleski nije materinji".
Osim toga, Humphreys američkoga predsjednika smatra "majstorom jezika političke manipulacije" i optužuje ga za zanemarivanje svih nijansa pojmova poput slobode, istine i demokracije umjesto kojih on ispaljuje riječi poput "dum-dum metaka".
"Kod njih je ponavljanje već preraslo i klišej", piše Humphreys. "Njihove su riječi postale zombiji čije značenje više nema smisla".
Britanski premijer Blair izdvojen je kao kralj jezičnoga siromašenja.
Humphreys uočava Blairov strah od glagola i ruga se njegovim govorima koji su začinjeni obezglagoljenim frazama poput "novi izazovi, nove ideje", "za našu mladež, svjetlija budućnost" ili "doba postignuća, kod kuće i u inozemstvu".
Upotrebom te tehnike, kaže Humphreys, Blair izbjegava odgovornost.
"Glagoli i postoje da bi govornik preuzeo odgovornost", piše. "Glagoli cementiraju rečenično značenje pa se ne moramo čuditi što im političari nerado vjeruju".
Humphreys krivi i institucije poput Europske unije i svjetske medije za srozavanje standarda engleskoga jezika, a javnost, posebno novinare, poziva da odbace besmislene fraze i traže objašnjenje.
"Kad se skupi dovoljan broj ljudi koji to uoče, i javnost će početi shvaćati što se događa", rekao je. "Zato tu bitku i treba voditi".
"Moramo očekivati i zato moramo i zahtijevati da se onaj tko predlaže politiku ili nas u nešto želi uvjeriti potrudi oko suvisla razgovora, a ne da nam servira niz praznih frazetina", kaže taj novinar i autor.
Britanski premijer i njegov američki saveznik mrcvare jezik i uništavaju svako značenje tako što izbjegavaju upotrebu glagola, imenice pretvaraju u glagole i beskrajno ponavljaju iste fraze dok ih ne pretvore u "zombije".
"To duboko deprimira", kaže John Humphreys, jedan od vodećih britanskih političkih novinara i autor knjige "Fali mi riječ" koja govori o slomu jezika.
Humphreysova knjiga tuguje nad bujanjem "klišejizirana, zatupljena, napuhana i lažno-direktorskoga govora" kakav se danas prodaje pod engleski.
Osobito kritizira političke čelnike zbog toga što se služe besmislenim frazama i ispraznim mantrama kojima prikrivaju svoje ideje ili se štite od odgovornosti.
Humphreys je već 45 godina novinar, a trenutačno radi na vijestima radija BBC i u političkoj emisiji "Today" u kojoj redovito intervjuira svjetske čelnike.
"Cijela bit dobre i živahne demokracije leži u dobroj i živahnoj svađi", rekao je u intervjuu za Reuters. "Ali takav govor ubija istinsku raspravu".
"Nitko nije spreman ustati i reći: što vam to znači?, jer se pretpostavlja da s vama nešto nije u redu ako ne znate što nešto znači", kaže Humphreys.
Prema njegovu mišljenju, glavni su krivci za razaranje engleskoga jezika "poslovni gurui koji prodaju vlastite teorije i izmislili su vlastite smiješne izraze i rječnik za te teorije".
Tekst se nastavlja ispod oglasa
No još je opasnije što je takav rječnik preuzela politika.
Humphreys upire prstom u Busha koji se proslavio upotrebom riječi misunderestimate, nepostojećom složenicom od misunderstand, što znači pogrešno razumjeti i underestimate - potcijeniti. Za autora knjige Bush je osoba "koja često govori kao da mu engleski nije materinji".
Osim toga, Humphreys američkoga predsjednika smatra "majstorom jezika političke manipulacije" i optužuje ga za zanemarivanje svih nijansa pojmova poput slobode, istine i demokracije umjesto kojih on ispaljuje riječi poput "dum-dum metaka".
"Kod njih je ponavljanje već preraslo i klišej", piše Humphreys. "Njihove su riječi postale zombiji čije značenje više nema smisla".
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Britanski premijer Blair izdvojen je kao kralj jezičnoga siromašenja.
Humphreys uočava Blairov strah od glagola i ruga se njegovim govorima koji su začinjeni obezglagoljenim frazama poput "novi izazovi, nove ideje", "za našu mladež, svjetlija budućnost" ili "doba postignuća, kod kuće i u inozemstvu".
Upotrebom te tehnike, kaže Humphreys, Blair izbjegava odgovornost.
"Glagoli i postoje da bi govornik preuzeo odgovornost", piše. "Glagoli cementiraju rečenično značenje pa se ne moramo čuditi što im političari nerado vjeruju".
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Humphreys krivi i institucije poput Europske unije i svjetske medije za srozavanje standarda engleskoga jezika, a javnost, posebno novinare, poziva da odbace besmislene fraze i traže objašnjenje.
"Kad se skupi dovoljan broj ljudi koji to uoče, i javnost će početi shvaćati što se događa", rekao je. "Zato tu bitku i treba voditi".
"Moramo očekivati i zato moramo i zahtijevati da se onaj tko predlaže politiku ili nas u nešto želi uvjeriti potrudi oko suvisla razgovora, a ne da nam servira niz praznih frazetina", kaže taj novinar i autor.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati