Villepin, de Villepin ili De Villepin?

Villepin, de Villepin ili De Villepin?

SA ILI bez de? S velikim ili malim slovom? Od dolaska Dominiquea de Villepina na čelo francuske vlade, britanski se tisak pita kako pisati ime francuskog premijera.

U nadi da će riješiti dilemu, BBC je pregledao francuski tisak, proučio rječnik Larousse i tiskovna priopćenja ministarstva vanjskih poslova iz 2002. kada je de Villepin bio ministar vanjskih poslova, ali uzalud.

"Nije samo strani tisak zbunjen, naglašava BBC i ocjenjuje da je puno ime Dominique Marie Francois Rene Gallouzeau de Villepin predugačko".

Britanski dnevni listovi su zbunjeni, pa Scotsman koristi u istom članku "Mr. Villepin", ali i "Mr de Villepin". The Independent se odlučio za M. de Villepin, The Guardian za Mr Villepin, a The Financial Times za Mr de Villepin.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Jedna stručnjakinja je objasnila da ako se ispred imena upotrijebi Monsieur, treba zadržati de, a ako se ne upotrijebi Monsieur, dovoljno je samo "Villepin".


Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara