Naklada Meandar objavila cervantesove "Uzorite novele"

NAKLADA Meandar u svojoj je ediciji "Sretne ulice" objavila u dvije knjige "Uzorite novele" Miguela Cervantesa de Saavedre u prijevodu Josipa Tabaka.

Riječ je o napetoj i duhovitoj knjizi koja, kako napominje nakladnik, nije izgubila ništa od svoje renesansne svježine, nego je protegnula svoje vrijednosti u 21. stoljeće na neobičan i veseo način, svjedočeći snagu literature.

"Uzoritim novelama" (1613.) Cervantes je u španjolsku književnost uveo kratku priču po uzoru na talijanske novele boccacciovske provenijencije. Formalno i sadržajno ju je usavršio, dodavši joj dijaloge, kojih u talijanskim pričama gotovo i nije bilo, očistivši je od komentara i citata što su odvlačili pozor od tijeka radnje, napominje Milivoj Telećan.

Zbirka od dvanaest priča napisana je, kako reče autor, da zabavi i pouči. Ima u njima ljubavnih zapleta, prerušavanja, dvoboja, trovanja, prizora iz skitničkog i ciganskog života, neodoljivo realističkih opisa lupeškog podzemlja,
Tekst se nastavlja ispod oglasa

Miguel Cervantes de Saavedra (1547.-1616.) svoj je književni ugled stekao zahvaljujući prozi, nadasve Bistrom vitezu Don Quijoteu od Manche (El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), golemom viteškom romanu koji je ujedno i njegova parodija, a po svojoj složenosti, estetskoj nakani i ideološkoj dubini prvi moderni roman svjetske književnosti.

Među Cervantesova prozna remek-djela ubraja se i zbirka pripovjedaka "Uzorite novele" (Novelas ejemplares, 1613.).

(Hina) pp/xmc ymc

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara