Predstavljen peti svezak Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika

PETI svezak Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika predstavio je danas Leksikografski zavod "Miroslav Krleža" na Međunarodnome sajmu knjiga "Interliberu", na Zagrebačkom velesajmu.

O rječniku su govorili glavni ravnatelj Leksikografskog zavod i glavni urednik rječnika Tomislav Ladan te ravnatelj Leksikografskog zavoda Vlaho Bogišić.

U početku nam je trebalo pet godina za izradbu jednoga sveska, napomenuo je Ladan i dodao, kako je zahvaljujući tehnologiji, sada za jedan svezak potrebno oko četrnaest mjeseci.

Do završetka rječnika ostala su još dva sveska, rekao je, napomenuvši kako je u početku na rječniku radilo oko 40 ljudi, a sada sedam do osam.
Tekst se nastavlja ispod oglasa

Rječnik obuhvaća tri jezične skupine: slavensku (hrvatski i ruski), germansku (engleski i njemačk) te romansku (francuski, talijanski, španjolski) s latinskim jezikom.

Na upit novinara jesu li u rječnik uvrštene i riječi standardizirane tijekom zadnjih petnaestak godina, Ladan je rekao kako je u nj ušlo sve od dragoga Boga do đavla.

Rječnik sadrži pojmove osnove nastave i pouke, nazivlje pojedinih struka i pojmove različitih humanističkih područja. U rječnik je uključen i veliki broj osobnih i zemljopisnih imena, rekao je.

Prvi svezak Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika, od A do E, objavljen je 1987., a glavni mu je urednik bio također Tomislav Ladan.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara