Predstavljen "Triptih Zriniane"
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Zagrebački nakladnik Nacionalna i sveučilišna knjižnica (NSK) i čakovečki ogranak Matice hrvatske predstavili su danas u Zagrebu knjige što ih je priredio i napisao Zvonimir Bartolić "Triptih Zriniane".
U sklopu tog Triptiha kao prva knjiga objavljen je pretisak prvoga izdanja molitvenika Ane Katarine Frankopan-Zrinski "Putni tovaruš" koji je objavljen 1661. u Mletcima.
U drugom je objelodanjena transkripcija "Putnoga tovaruša", a kao treći svezak monografija Zvonimira Bartolića o Katarini Zrinska - "Majka Katarina".
O knjigama su govorili ravnatelj NSK Josip Stipanov, sveučilišni profesori Joža Skok i Stjepko Težak, akademik Josip Bratulić i autor.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Tekstove je čitao dramski umjetnik Vid Balog.
Bartolićeva monografija "Majka Katarina" pruža cjelovit uvid u djelo vjerne supruge, djelatne sudionice zrinskofrankopanskoga kulturnopolitičkog kruga i brižne majke, napomenuo je Skok i dodao kako je Katarinin molitvenik "Putni tovaruš" monumentum versi (čudo u stihu).
Težak je napomeuo kako je jezik zrinskofrankopanskoga kruga bio spoj čakavštine i kajkavštine s blagim štokavskim primjesama. Dodao je kako je takvim jezikom pisan i Katarinin "Putni tovaruš".
Ana Katarina Frankopan-Zrinski (1625.-1673.), žena je hrvatskoga bana Petra Zrinskoga i sestra Frana Krste Frankopana kojima je zbog pokušaja oslobođenja Hrvatske Bečki dvor 1671. u Wiener Neuestadtu odsjekao glave. Tada je i Katarina odvedena u zatočeništvo.
Osim "Putnoga tovaruša" koji je bio dva puta objavljivan, Katarini se pripisuje i knjiga gatalica "Sibila".
(Hina) xmk ymc
U sklopu tog Triptiha kao prva knjiga objavljen je pretisak prvoga izdanja molitvenika Ane Katarine Frankopan-Zrinski "Putni tovaruš" koji je objavljen 1661. u Mletcima.
U drugom je objelodanjena transkripcija "Putnoga tovaruša", a kao treći svezak monografija Zvonimira Bartolića o Katarini Zrinska - "Majka Katarina".
O knjigama su govorili ravnatelj NSK Josip Stipanov, sveučilišni profesori Joža Skok i Stjepko Težak, akademik Josip Bratulić i autor.
Bartolićeva monografija "Majka Katarina" pruža cjelovit uvid u djelo vjerne supruge, djelatne sudionice zrinskofrankopanskoga kulturnopolitičkog kruga i brižne majke, napomenuo je Skok i dodao kako je Katarinin molitvenik "Putni tovaruš" monumentum versi (čudo u stihu).
Težak je napomeuo kako je jezik zrinskofrankopanskoga kruga bio spoj čakavštine i kajkavštine s blagim štokavskim primjesama. Dodao je kako je takvim jezikom pisan i Katarinin "Putni tovaruš".
Ana Katarina Frankopan-Zrinski (1625.-1673.), žena je hrvatskoga bana Petra Zrinskoga i sestra Frana Krste Frankopana kojima je zbog pokušaja oslobođenja Hrvatske Bečki dvor 1671. u Wiener Neuestadtu odsjekao glave. Tada je i Katarina odvedena u zatočeništvo.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Osim "Putnoga tovaruša" koji je bio dva puta objavljivan, Katarini se pripisuje i knjiga gatalica "Sibila".
(Hina) xmk ymc
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati