SLOVENSKI PUČANI PRIPREMAJU ZBORNIK NA ENGLESKOM

Slovenska pučka stranka (SLS) Janeza Podobnika u četvrtak je u priopćenju za javnost ponovno upozorila na problem neriješene slovenskohrvatske granice, posebno granice na moru, pri čemu je pozdravila zaključke koje je o tome u srijedu donijelo Državno vijeće i najavila engleske prijevode dvaju zbornika o problematici granice koju namjeravaju prevesti na engleski kako bi se s njima upoznali članovi stranog diplomatskog zbora u Ljubljani.

"Konstatiramo da Hrvatska zadnjih tjedana očito vrši pritisak prema arbitraži, a uz to planski i sustavno izaziva incidente u Piranskom zaljevu svojim ribarskim i policijskim brodovima", navodi se u priopćenju.

Piranski zaljev u svojoj cjelovitosti, istarski zaseoci u kojima živi Jožko Joras, te izlaz na otvoreno more za stranku predstavljaju osnovicu za bilo koje pregovore s Hrvatskom, dodaje se u priopćenju.

Slovenija, navodi se, prema spomenutom, ima "sva povijesna i moralna prava te pravo na temelju međunarodnoga prava", a svoja dva zbornika o problematici pravedne granice s Hrvatskom prevest će na engleski jezik i s njima upoznati strane diplomate.
Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Pozdravljamo jučerašnje zaključke Državnog vijeća da nova vlada treba, pa i zbog incidenata na slovenskom teritoriju uz rijeku Dragonju, među prioritetne zadaće postaviti rješavanje problema odnosa s Hrvatskom te da treba odmah pristupiti premještanju objekta granične kontrolne točke Plovanija na nesporno područje, kao i konstatirati kako se provodi cjelovita jurisdikcija, odnosno zakonodavstvo na spomenutom slovenskom teritoriju", navodi Slovenska pučka stranka na kraju današnjeg priopćenja za javnost.

U priopćenju se od slovenskih državnih tijela zahtijeva "cjelovito informiranje o svim činjenicama" i potreba da ih se dosljedno drže.

(Hina) xfl ydgk

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara