U HNK praizvedena "Heraklo Alkestida"
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Prva ovosezonska dramska premijera "Heraklo Alkestida" rađena po dvjema Euripidovim dramama u režiji Ozrena Prohića izvedena je večeras u prepunom gledalištu Hrvatskog narodnog kazališta u Zagrebu. L
Drama "Heraklo" do sada nije izvedena na hrvatskim pozornicama, dok je "Alkestida" uprizorena na 49. splitskom ljetu.
Euripidove tekstove sa starogrčkog izvornika preveo je Neven Jovanović.
U drami "Heraklo" prikazana su velika djela slavnog grčkog junaka, dok je u "Alkestidi" riječ o nevjerojatnoj žrtvi koju žena, dajući svoj život, podnosi za spas svoga muža.
Spajajući ova dva komada u jednu predstavu, redatelj Ozren Prohić naglašava kako to dvoje junaka povezuje određeno pročišćenje.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Prevoditelj Neven Jovanović, kako se navodi u promotivnom materijalu predstave, u prijevodu koristi Marulićeve arhaizme i zagrebačke kolokvijalizme, narodno blago i birokratski žargon, tuđice, deseterce i slobodan stih.
Dramaturginja predstave je Sanja Ivić.
Scenograf je Zlatko Bourek, kostimografkinja Irena Sušac, a skladatelj Davor Bobić.
U večerašnjoj premijeri nastupili su Vanja Drach, Dragan Despot, Alma Prica, Zijad Gračić, Barbara Vicković, Vlasta Ramljak, Vedran Mlikota, Milan Pleština, Damir Markovina, Branka Cvitković, Tomislav Stojković i drugi.
Među premijernom publikom bili su i predsjednik Sabora Vladimir Šeks, predsjednica Gradske skupštine Morana Paliković Gruden, predstavnica Gradskog ureda za kulturu Andrea Zlatar i drugi.
(Hina) xat yjn
Drama "Heraklo" do sada nije izvedena na hrvatskim pozornicama, dok je "Alkestida" uprizorena na 49. splitskom ljetu.
Euripidove tekstove sa starogrčkog izvornika preveo je Neven Jovanović.
U drami "Heraklo" prikazana su velika djela slavnog grčkog junaka, dok je u "Alkestidi" riječ o nevjerojatnoj žrtvi koju žena, dajući svoj život, podnosi za spas svoga muža.
Spajajući ova dva komada u jednu predstavu, redatelj Ozren Prohić naglašava kako to dvoje junaka povezuje određeno pročišćenje.
Prevoditelj Neven Jovanović, kako se navodi u promotivnom materijalu predstave, u prijevodu koristi Marulićeve arhaizme i zagrebačke kolokvijalizme, narodno blago i birokratski žargon, tuđice, deseterce i slobodan stih.
Dramaturginja predstave je Sanja Ivić.
Scenograf je Zlatko Bourek, kostimografkinja Irena Sušac, a skladatelj Davor Bobić.
U večerašnjoj premijeri nastupili su Vanja Drach, Dragan Despot, Alma Prica, Zijad Gračić, Barbara Vicković, Vlasta Ramljak, Vedran Mlikota, Milan Pleština, Damir Markovina, Branka Cvitković, Tomislav Stojković i drugi.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Među premijernom publikom bili su i predsjednik Sabora Vladimir Šeks, predsjednica Gradske skupštine Morana Paliković Gruden, predstavnica Gradskog ureda za kulturu Andrea Zlatar i drugi.
(Hina) xat yjn
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati