Ovo vidim već po n-ti put: "12. Neobičan moljac". Onaj tko vam radi prijevode bi se mogao malo bolje informirati i/ili prestati se oslanjati na Google Translate. Naime, "moth" je na engleskom naziv za (kućnog) moljca, ali na engleskom i svi noćni leptiri nose naziv "moth".A na slici je definitivno prikazan noćni leptir, a ne kućni moljac