Rouge preporuka: Novo izdanje žestokog distopijskog klasika
IAKO živimo u vremenu posvemašnjeg materijalnog blagostanja, zapadni svijet kao da je upao u mračno okno u kojem razum – onakav kakav poznajemo – više ne postoji. Mnogi kao obratnicu naglašavaju početak vladavine Donalda Trumpa, ali izgleda da je on samo simptom, a ne uzrok. U posljednjih je nekoliko godina distopijska literatura doživjela svoj očekivani (i nažalost, neminovni) uspon. Knjige koje su napisane prije nekoliko desetljeća smatrane su samo modernim klasicima, no pokazuje se da ono o čemu govore itekako ima smisla – sada čak i više nego prije.
Najnovije reizdanje iz područja urušavanja društvenih dogovora je uznemirujući roman „Gospodar muha“. Knjigu ćete moći pročitati krajem ovog mjeseca, a mi vam predstavljamo naslovnicu i opis.
Skupina dječaka, jedinih preživjelih nakon zrakoplovne nesreće, našla je spas na pustom otoku. Od proročki raspoloženog Simona, preko moralnog Ralpha, do brutalnog Jacka, svaki od dječaka pokušava uspostaviti kontrolu nad novom situacijom. No, njihova nastojanja da se organiziraju i među sobom zavedu red ubrzo uzmiču pred primitivnim nagonima...
Prvi roman engleskoga nobelovca Williama Goldinga, distopijska priča o mladim robinzonima koja razotkriva tamnu stranu ljudske prirode, danas je jednako provokativan kao i 1954. kad je prvi put objavljen. Ubrzo nakon objavljivanja stječe kultni status među čitateljima, ali i kritičarima koji ovaj roman nazivaju najutjecajnijim nakon Salingerova "Lovca u žitu" ili ga uspoređuju s Conradovim remek-djelom "Srce tame".
I danas, nakon više od šezdeset godina, ovaj moderni klasik ostaje snažna alegorija o civilizaciji, preživljavanju i ljudskoj prirodi koja fascinira podjednako mlade i starije čitatelje suočavajući ih s uznemirujućim pitanjem kako društvo lako može skliznuti u kaos i divljaštvo kad se jednom napuste pravila i red. Tu su i univerzalne teme kojih se pritom dotiče, ne samo o sposobnosti čovjeka da razlikuje dobro od zla, već i o krhkosti moralnih inhibicija. Veličanstveni prijevod Zlatka Crnkovića dostojan je ovog klasika koji do srži potresa naše čitateljsko biće.
Nažalost, ovakve priče rezoniraju s modernim čitateljem više nego ikad. Nasreću, postoje kako bi nas osvijestile i potaknule na samostalno razmišljanje.
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati