Gavranov "Zaboravljeni sin" preveden na njemački jezik
Tekst se nastavlja ispod oglasa
ROMAN hrvatskoga književnika Mire Gavrana "Zaboravljeni sin" objavljen je u izdanju bečkoga "Seifert Verlaga" na njemačkom jeziku pod naslovom "Der Engel von Omorina", izvijestila je zagrebačka agencija Presscut.
Roman je preveo Hans-Joachim Lanksch, a urednica je knjige Maria Seifert.
Gavranov "Zaboravljeni sin" do sada je imao četiri izdanja na hrvatskom jeziku, preveden je na slovenski i engleski, a 2002. bio je uvršten na međunarodni popis - Ibby honour list u švicarskom Baselu.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Glavni junak romana je dvadesetogodišnji lakše retardirani mladić, koji ima svijest desetogodišnjaka.
(Hina) xpp ymc
Roman je preveo Hans-Joachim Lanksch, a urednica je knjige Maria Seifert.
Gavranov "Zaboravljeni sin" do sada je imao četiri izdanja na hrvatskom jeziku, preveden je na slovenski i engleski, a 2002. bio je uvršten na međunarodni popis - Ibby honour list u švicarskom Baselu.
(Hina) xpp ymc
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati