Predstavljene knjige "Male knjižnice DHK-a"
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Društvo hrvatskih književnika predstavilo je danas u Zagrebu drugo kolo knjiga objavljeno u nakladi svoje Male knjižnice.
Knjige su predstavili urednici knjižnice Borben Vladović, Mate Ganza i Maja Gjerek Lovreković.
U tom kolu objavljene su knjige pjesama Alojza Majetića "Odmicanje pučine", prepjevi slovenskoga književnika Cirila Zlobeca "Lovac vlastitog života", Sanjina Sorela "Ljubavi", Vesne Parun "Bubnjevi umjesto srca", Anđelka Novakovića "Lađa od krokanta", Jakše Fiamenga "Ljestve Jakovljeve", Ivana Goluba "Dušom i tijelom", Ivana Rogića Nehajeva "Pabirci i pokoja pjesma".
Osim poezije u ovom kolu su objavljeni prozni zapis Miroslava Slavka Mađera "Lirski susjed" i književnokritičke zabilješke Zvonka Kovača "Raznoliko pjesništvo".
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Zlobecove pjesme na hrvatski jezik prepjevali su Luko Paljetak, Tonko Maroević i Radoslav Dabo.
Prevodilaštvo je drugo autorstvo, napomenuo je Zlobec i dodao kako je prevoditelj njegovih pjesama na hrvatski jezik Luko Paljetak ponajbolji prevoditelj Franca Prešerna.
Prijevod soneta za me je pravi blagdan, rekao je Zlobec i dodao kako i on prevodi Paljetka na slovenski jezik.
Predstavljanju su uz Cirila Zlobeca još nazočili i Jakša Fiamengo, Ivan Golub, Ivan Rogić Nehajev, Alojz Majetić i Zvonko Kovač koji su čitali svoje pjesme i zapise.
"Mala knjižnica" Društva hrvatskih književnika pokrenuta je 1954. godine, a prva knjiga "Knjižnice DHK" bila je "Pjesme" Silvija Strahimira Kranjčevića" objavljena 1908. godine.
(Hina) xmk yaz
Knjige su predstavili urednici knjižnice Borben Vladović, Mate Ganza i Maja Gjerek Lovreković.
U tom kolu objavljene su knjige pjesama Alojza Majetića "Odmicanje pučine", prepjevi slovenskoga književnika Cirila Zlobeca "Lovac vlastitog života", Sanjina Sorela "Ljubavi", Vesne Parun "Bubnjevi umjesto srca", Anđelka Novakovića "Lađa od krokanta", Jakše Fiamenga "Ljestve Jakovljeve", Ivana Goluba "Dušom i tijelom", Ivana Rogića Nehajeva "Pabirci i pokoja pjesma".
Osim poezije u ovom kolu su objavljeni prozni zapis Miroslava Slavka Mađera "Lirski susjed" i književnokritičke zabilješke Zvonka Kovača "Raznoliko pjesništvo".
Prevodilaštvo je drugo autorstvo, napomenuo je Zlobec i dodao kako je prevoditelj njegovih pjesama na hrvatski jezik Luko Paljetak ponajbolji prevoditelj Franca Prešerna.
Prijevod soneta za me je pravi blagdan, rekao je Zlobec i dodao kako i on prevodi Paljetka na slovenski jezik.
Predstavljanju su uz Cirila Zlobeca još nazočili i Jakša Fiamengo, Ivan Golub, Ivan Rogić Nehajev, Alojz Majetić i Zvonko Kovač koji su čitali svoje pjesme i zapise.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
"Mala knjižnica" Društva hrvatskih književnika pokrenuta je 1954. godine, a prva knjiga "Knjižnice DHK" bila je "Pjesme" Silvija Strahimira Kranjčevića" objavljena 1908. godine.
(Hina) xmk yaz
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati