54.146.28.90 US
 

predstavljen Poljsko-hrvatski rječnik MILANA moguša i Nede Pintarić

Piše:
petak, 20.12.2002. 15:23
Smanji veličinu slova Tekst Povećaj veličinu slova

Školska je knjiga danas predstavila prvi u Hrvatskoj poljskohrvatski rječnik, autora Milana Moguša i Nede Pintarić, koji obuhvaća više od 100.000 natuknica i pripada tipu opsežnih informativnih rječnika.

Po riječima predsjednika Uprave Školske knjige Dragomira Mađerića, taj dvojezični rječnik, nakladnička perjanica Školske knjige u ovoj godini, nastajao je više od 20 godina, obogativši ogroman rječnički fundus koji je taj izdavač, kao nitko na ovim prostorima, stvorio u proteklih pet desetljeća.

Poljski veleposlanik u Zagrebu Jerzy Mieczyslaw Chmielewski istaknuo je kako su se u tijeku njegova petogodišnjeg mandata u Hrvatskoj dogodila za njega dva izuzetna događaja od kojih je jedan svakako današnja promocija poljsko-hrvatskoga rječnika.

´To je epohalno djelo, čestitam´, rekao je veleposlanik, dodavši da o tome koliko je toga zajedničkoga između Poljaka i Hrvata svjedoči i 100 tisuća riječi okupljenih u jednoj knjizi.

Pročelnik Slavističkoga odjela varšavskoga Sveučilišta Krzysztof Wroclawski istaknuo je kako je izdavanje poljsko-hrvatskoga rječnika za kroatistiku i sve kroatiste u Poljskoj praznik.

´Svaki je dvojezični rječnik trajan most´, rekao je Wroclawski, podsjetivši na značenje hrvatsko-poljskog rječnika Julija Benešića koji je prije pedesetak godina dao snažan impuls razvoju kroatistike te golemi doprinos populariziranju hrvatske kulture u Poljskoj, posebno među poljskom elitom.

Treba izraditi novi hrvatsko-poljski rječnik obogaćen suvremenim poljskim i hrvatskim leksikom, koji bi zamijenio Benešićev rječnik iz 1949., rekao je Wroclawski, dometnuvši kako je, međutim, sada ´lopta na poljskoj strani´.

Autori rječnika Milan Moguš i Neda Pintarić govorili su o nastanku rječnika. Moguš je podsjetio kako je on već davno bio izradio svoj dio rječnika od slova P do Ž (bez Z) te da nije bilo Nede Pintarić, koja je u njegovu izradbu unijela novu i svježu polonističku krv, rječnika ne bi bilo.

Neda Pintarić, koja je izradila i kratku gramatiku poljskoga jezika za rječnik, istaknula je kako to nije samo rječnik suvremenoga poljskog jezika, nego i informativni rječnik u kojem su sadržane riječi iz različitoga područja života i stvaralaštva, pa je relevantan za komunikaciju s različitim tekstovima.

Na kraju predstavljanja Krunoslav Cigoj i Ivanka Boljkovac otpjevali su splet božićnih pjesama.

Komentari
Komentari na forumu objavljuju se u realnom vremenu i Index.hr ne može se smatrati odgovornim za izrečeno. Zabranjeno je vrijeđanje, psovanje i klevetanje. Upisi s takvim sadržajem bit će izbrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim službama.
Vezano
Vijesti  |  Tagovi
  • Nema vezanih vijesti
Najpopularnije
Danas  |  Jučer  |  Tjedan
Najnovije