Predstavljena knjiga pjesama Josipa Severa

Knjigu pjesama iz ostavštine Josipa Severa "Svježa dama Damask trese" predstavio je danas u Zagrebu nakladnik "Lunapark".

O poeziji Josipa Severa (1938.-1989.) govorili su voditelj tribine "Jutra poezije" Saša Meršenjak, urednik knjige Branko Maleš i dramski umjetnik Goran Matović.

Razumijevanje Severove poetike treba tražiti u autorovoj književnoj ideologiji, rekao je Branko Maleš, dodajući kako su to dva idejna izvora. "To je tzv. minimalni semantički kontekst i pjesma kao tekst, odnosno novorođena zbilja", istaknuo je.

Goran Matović, koji je govorio pjesnikove stihove, napomenuo je kako je tek zahvaljujući Severovim prijevodima Majakovskog upoznao poetsku ljepotu tog ruskog pjesnika.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
U knjizi "Svježa dama Damask trese" (215 str.) objavljene su Severove pjesme koje je priređivač skupio iz ostavštine pjesnikove sestre Vlaste Sever Vaniš i Gorana Matovića.

Predgovor knjizi napisao je urednik Branko Maleš, a kao pogovor pretiskan je iz osječke "Književne revije" tekst nedavno umrle hrvatske književnice Sunčane Škrinjarić "Severilije".

Josip Sever (1938.-1989.) prevodio je s ruskog i kineskog jezika. Za života je objavio dvije zbirke pjesama - "Diktator" i "Anarhokor". Knjiga stihova "Borealni konj" izišla je poslije pjesnikove smrti.

(Hina) xmkov ymć

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara