Predstavljena knjiga "Ususret renesansi" Ljerke Car Matutinović
Tekst se nastavlja ispod oglasa
"USUSRET renesansi" Ljerke Car Matutinović, knjiga prijevoda ulomaka djela talijanskoga zlatnog trolista Dantea, Petrarce i Boccaccia, predstavljena je danas u Društvu hrvatskih književnika (DHK).
Knjiga sadrži ulomke iz Danteove "Božanstvene komedije" (šest pjevanja), Petrarcina "Kanconijera" (14 pjesama) i Boccacciova "Dekamerona" (četiri priče). Uvršteni su i autoričini eseji o tim slavnim talijanskim piscima - "Dante Alighieri, pjesnik i prognanik", "Francesco Petrarca, Građanin Europe" i "Giovanni Boccaccio, U potrazi za srećom".
Zlatni talijanski trolist sinonim je za prvu europeizaciju talijanske književnosti i kulture, ocijenio je akademik Mirko Tomasović, dodavši da su brojnim prijevodima u tom procesu od samoga početka sudjelovali i hrvatski pisci, koji su ponekad u tome i prednjačili.
Tomasović smatra da je knjiga "Ususret renesansi" nastala iz autoričina poznavanja uloge i vremenske neprolaznosti talijanskih pisca te korijena njezina književnog odgoja i ukusa.
Flavio Andreis, direktor Talijanskog instituta za kulturu u Zagrebu, rekao je da knjiga donosi nove prijevode koji su puno bliži lingvističkom ukusu suvremenog čitatelja, a predstavlja i uvod u trolist utemeljitelja talijanskog jezika i književnosti.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Ljerka Car Matutinović suvremena je hrvatska pjesnikinja, prozaistica, književnica za djecu, esejistica i prevoditeljica.
Od 1961. objavljuje književne kritike, eseje i pjesme, a kasnije i pjesme te pripovjetke. Dosad je objavila 12 zbirka pjesama, tri knjige proze za odrale i tri za djecu. Za svoj književni rad dobila je niz nagrada i priznanja.
Zagrebački "Kašmir promet" objavio je knjigu u biblioteci "Iskra", posvećenoj mladim čitateljima. Ulomke iz knjige čitao je dramski umjetnik Dubravko Sidor.
Knjiga sadrži ulomke iz Danteove "Božanstvene komedije" (šest pjevanja), Petrarcina "Kanconijera" (14 pjesama) i Boccacciova "Dekamerona" (četiri priče). Uvršteni su i autoričini eseji o tim slavnim talijanskim piscima - "Dante Alighieri, pjesnik i prognanik", "Francesco Petrarca, Građanin Europe" i "Giovanni Boccaccio, U potrazi za srećom".
Zlatni talijanski trolist sinonim je za prvu europeizaciju talijanske književnosti i kulture, ocijenio je akademik Mirko Tomasović, dodavši da su brojnim prijevodima u tom procesu od samoga početka sudjelovali i hrvatski pisci, koji su ponekad u tome i prednjačili.
Tomasović smatra da je knjiga "Ususret renesansi" nastala iz autoričina poznavanja uloge i vremenske neprolaznosti talijanskih pisca te korijena njezina književnog odgoja i ukusa.
Flavio Andreis, direktor Talijanskog instituta za kulturu u Zagrebu, rekao je da knjiga donosi nove prijevode koji su puno bliži lingvističkom ukusu suvremenog čitatelja, a predstavlja i uvod u trolist utemeljitelja talijanskog jezika i književnosti.
Ljerka Car Matutinović suvremena je hrvatska pjesnikinja, prozaistica, književnica za djecu, esejistica i prevoditeljica.
Od 1961. objavljuje književne kritike, eseje i pjesme, a kasnije i pjesme te pripovjetke. Dosad je objavila 12 zbirka pjesama, tri knjige proze za odrale i tri za djecu. Za svoj književni rad dobila je niz nagrada i priznanja.
Zagrebački "Kašmir promet" objavio je knjigu u biblioteci "Iskra", posvećenoj mladim čitateljima. Ulomke iz knjige čitao je dramski umjetnik Dubravko Sidor.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati