PREDSTAVLJENA ZBIRKA HRVATSKE POEZIJE "JUŽNO SUNCE" NA SLOVAČKOM
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Zbirka hrvatske poezije "Južno sunce", s izborom hrvatskih pjesama objavljivanih u slovačkoj periodici, predstavljena je danas u Zagrebu, uz nazočnost slovačkog predsjednika Rudolfa Schustera.
Zbirku "Južne slnko" ("Južno sunce"), s podnaslovom "Antologija chorvatskej poezie", priredio je najpoznatiji slovački prevoditelj hrvatske književnosti Jan Jankovič.
Antologija obuhvaća poeziju pedesetak hrvatskih pjesnika, od Antuna Mihanovića i hrvatske himne, Petra Preradovića i Vladimira Vidrića preko Tina Ujevića i Miroslava Krleže do Vlade Gotovca, Slavka Mihalića i Zorice Radaković.
Više od 120 pjesama u zbirci prevelo je tridesetak slovačkih prevodilaca. Knjiga sadrži i dio "uzajamnih stihova" hrvatskih autora koji su studirali i živjeli u Slovačkoj.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Slovaci su hrvatsku književnost počeli prevoditi prije nego su imali vlastitu gramatiku, još 1840. u Slovačkoj su prevođeni hrvatski književnici ilirskog preporoda, istaknuo je Jankovič.
Svoju novu zbirku Jankovič smatra kompromisom između kvalitetnih hrvatskih književnika i slovačkih književnih prevoditelja, među kojima se, napomenuo je, nalaze poezija i ljubav.
"Južno sunce" nije presjek hrvatske poezije, jer u njoj dominiraju stihovi objavljeni u slovačkim časopisima i drugom periodičnom tisku, zbog čega su možda izostali neki književnici, rekao je Ludwig Bauer u ime Društva hrvatskih književnika.
Slovački predsjednik Rudolf Schuster, koji je na predstavljanje knjige došao u sklopu službenog posjeta Hrvatskoj, istaknuo je važnost dobrih odnosa dviju zemalja, kojima doprinose i projekti poput zbirke predstavljene večeras.
Uz slovačkog predsjednika skup su pozdravili slovački veleposlanik u Hrvatskoj Jan Petrik, zamjenik slovačkog ministra kulture Jozsef Kvarda i predsjednik Saveza Slovaka u Hrvatskoj Andrej Kuric.
(Hina) ag mć
Zbirku "Južne slnko" ("Južno sunce"), s podnaslovom "Antologija chorvatskej poezie", priredio je najpoznatiji slovački prevoditelj hrvatske književnosti Jan Jankovič.
Antologija obuhvaća poeziju pedesetak hrvatskih pjesnika, od Antuna Mihanovića i hrvatske himne, Petra Preradovića i Vladimira Vidrića preko Tina Ujevića i Miroslava Krleže do Vlade Gotovca, Slavka Mihalića i Zorice Radaković.
Više od 120 pjesama u zbirci prevelo je tridesetak slovačkih prevodilaca. Knjiga sadrži i dio "uzajamnih stihova" hrvatskih autora koji su studirali i živjeli u Slovačkoj.
Svoju novu zbirku Jankovič smatra kompromisom između kvalitetnih hrvatskih književnika i slovačkih književnih prevoditelja, među kojima se, napomenuo je, nalaze poezija i ljubav.
"Južno sunce" nije presjek hrvatske poezije, jer u njoj dominiraju stihovi objavljeni u slovačkim časopisima i drugom periodičnom tisku, zbog čega su možda izostali neki književnici, rekao je Ludwig Bauer u ime Društva hrvatskih književnika.
Slovački predsjednik Rudolf Schuster, koji je na predstavljanje knjige došao u sklopu službenog posjeta Hrvatskoj, istaknuo je važnost dobrih odnosa dviju zemalja, kojima doprinose i projekti poput zbirke predstavljene večeras.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Uz slovačkog predsjednika skup su pozdravili slovački veleposlanik u Hrvatskoj Jan Petrik, zamjenik slovačkog ministra kulture Jozsef Kvarda i predsjednik Saveza Slovaka u Hrvatskoj Andrej Kuric.
(Hina) ag mć
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati