PRONAĐEN RIJEDAK FILM STANLIA I OLIA NA NJEMAČKOM
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Filmski arhivisti u Rusiji otkrili su rijetku njemačku verziju filma komičarskoga dua Laurela i Hardyja, objavio je u petak minhenski filmski muzej. Taj 40minutni film pod naslovom "Spuk um Mitternacht" (Duh u ponoć) rijetka je produkcija u kojoj komičari Stanlio i Olio govore njemački.
"Na početku ere zvučnoga filma sinkronizacija je bila teška pa su (filmovi) snimani na raznim jezicima" kaže se u muzejskom priopćenju.
"Sporedne su glumce mijenjali izvorni govornici, a zvijezde su svoje replike izgovarale na stranom jeziku uz stručnu pomoć".
Sve donedavno jedini film na njemačkom jeziku s tom dvojicom holivudskih zvijezda bio je kratki 'foršpan', a ovaj novi materijal pronašli su radnici muzeja kad su pregledavali moskovski arhiv.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Prema muzejskom priopćenju taj film, opisan kao prvi "zvučni film na njemačkom" Laurela i Hardyja premijerno je prikazan u Berlinu 5. svibnja 1931. i bio je veoma uspješan.
Mnogi slavni glumci tako su snimali filmove, ali većina je izgubljena, kaže se u priopćenju.
(Hina) xvm yrt
"Na početku ere zvučnoga filma sinkronizacija je bila teška pa su (filmovi) snimani na raznim jezicima" kaže se u muzejskom priopćenju.
"Sporedne su glumce mijenjali izvorni govornici, a zvijezde su svoje replike izgovarale na stranom jeziku uz stručnu pomoć".
Sve donedavno jedini film na njemačkom jeziku s tom dvojicom holivudskih zvijezda bio je kratki 'foršpan', a ovaj novi materijal pronašli su radnici muzeja kad su pregledavali moskovski arhiv.
Mnogi slavni glumci tako su snimali filmove, ali većina je izgubljena, kaže se u priopćenju.
(Hina) xvm yrt
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati