V. Vukojević: Dvojezičnost u Istri agresija je na hrvatski narod

V. Vukojević: Dvojezičnost u Istri agresija je na hrvatski narod

VRAĆANJE talijanskih imena ulicama u Balama sudac Ustavnog suda Vice Vukojević smatra agresijom manjine na većinu. Tvrdi da se radi o "agresiji na većinski hrvatski narod u tom naselju, ali i na hrvatski narod i hrvatski jezik".

Vukojević je stao na stranu Zajednice hrvatskih udruga u Puli koja je postupak za ocjenu ustavnosti i zakonitosti odluke o preimenovanju ulica i trgova u Balama podnijela još u studenom 2002. godine. Tako je obrazloženje prijedloga suca izvjestitelja Ivana Matije da je Općinsko vijeće Bala donijelo odluku u propisanom postupku i sukladno ovlaštenjima iz zakona o lokalnoj samoupravi odbačeno.

Vukojević drži nedopustivom da se u općini u kojoj je po posljednjem popisu stanovništva više od 600 Hrvata, a samo 290 Talijana, imena ulicama daju po osobama koje su provodile talijanizaciju toga područja, koje je prije toga bilo pretežito retoromansko. Nedopustivim također smatra da ulice imaju imena koje su provodile fašizam, a ne primjerice Vladimira Nazora, piše Glas Istre. Vukojević je ustvrdio da se ne radi o gramatičkim i pravopisnim pogreškama, već o sustavnoj politici.

Matijinu se prijedlogu još usprotivio sudac Milan Vuković, dok su za odgodu bili ustavni suci Emilija Rajić, Ivan Mrkonjić, Marijan Hranjski i Mario Kos. Željko Potočnjak je bio za odbijanje prijedloga zbog formalnih razloga, dok su ga sutkinje Agata Račan i Jasna Omejec podržale. Matija je ostao bez potrebne većine za donošenje predložene odluke, te ju je povukao.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Zajednica hrvatskih udruga traži da se odluka baljanskog Vijeća o nazivima ulica ukine u dijelovima suprotnim članku 12. Ustava i članku 10. Zakona o uporabi jezika i pisama nacionalnih manjina te da se uklone sporne ploče s nazivljem. U dopisu Ustavnom sudu napisali su da su u vraćanje starih naziva ulicama bili uključeni ekstremisti iz redova manjine te arhitekti novog "istrijanskog" identiteta.

Udruzi konkretno smeta što su nazivi opterećeni ideološkim naslagama zamijenjeni toponimima koje su koristili istroromanski stanovnici. Primjerice, Lenjinov trg je preimenovan u La Musa (u prijevodu Magaričin trg), Nazorova ulica postala je Corto Bechera (u prijevodu Mesarska), a ranija Istarska ulica preimenovana je u Grote, odnosno Pećine.

Ulica Ive Lole Ribara postala je La Grisa. Sporno je, kako smatraju, što Bale imaju Trg palih boraca, ali nemaju Trg palih hrvatskih branitelja, te što je stancija Golaš preimenovana u Fiori, što se kao naziv koristio za vrijeme fašizma.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara