VIDEO Hercegovci preveli pjesmu "Danas majko ženiš svoga sina" na njemački i postali hit
Screenshot: Facebook
"DANAS majko ženiš svoga sina" jedna je od must have pjesama kada je riječ o hercegovačkim svadbama. Rijetko koja hercegovačka svadba prođe bez mega hita "Danas majko ženiš svoga sina" uz koju se grle majka i sin kojeg ženi pred stotinama uzvanika na plesnom podiju.
Posljednih dana pjesma je dobila novo ruho, a dao joj ga je Ivan Jurišić iz Posušja koji se zatekao na svadbi u Njemačkoj i odlučio prepjevati hit na njemački jezik. Preveo je stihove i zapjevao hit s prijateljem "der Božom".
"Ne živim u Njemačkoj, ovo je bila zezancija. Bio sam na svadbi kod rodbine u Njemačkoj pa smo odlučili prevesti pjesmu na njemački", rekao je Ivan za Index.
"Video je napravljen potpuno bezveze, nisam mogao ni zamisliti da će imati ovoliko pregleda i da će ga svi živi dijeliti po društvenim mrežama", kaže nam Ivan.
Pjevanje je kulminiralo kada je nepoznati čovjek okačio Ivanu deset bosanskohercegovačkih maraka za košulju, kako to pravi Hercegovci u svadbama i rade. Video je pregledan više od 75 tisuća puta i masovno se lajka te dijeli na društvenim mrežama.
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Kupovali smo ih cijele 2025., a sada im je cijena brutalno snižena
Ovaj posao više ne morate raditi zbog tehnologije: Uštedjet ćete čak 20 sati tjedno
Istrošili ste se u prosincu? dm vas spašava
Kako su tvrtke preživjele početak Fiskalizacije 2.0: "Fakturirali smo bez poteškoća"
VIDEO Fiskalizacija 2.0 je stigla - još stignete izbjeći kazne uz vodič od 6 minuta
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Kupovali smo ih cijele 2025., a sada im je cijena brutalno snižena
Ovaj posao više ne morate raditi zbog tehnologije: Uštedjet ćete čak 20 sati tjedno
Istrošili ste se u prosincu? dm vas spašava
Kako su tvrtke preživjele početak Fiskalizacije 2.0: "Fakturirali smo bez poteškoća"