Smijeh
• 22 lipnja 2017
Hrvatski fast food restoran umjesto "Slatkih snova" prodaje "Znojne snove"
6K
Jedno slovo, ali velika razlika! Za one koji ne znaju engleski.... sweet = slatko, sweat = znoj. :) Malo su se zabunili kod prijevoda i to im možemo oprostiti, no zamislite što stranci misle kad vide da se u centru Zagreba prodaje desert "Znojni snovi". :)