Ne priča hrvatski savršeno pa je dobio titlove: RTL "preveo" izjavu trenera Hajduka
Screenshot: RTL
NAKON bizarne opaske Vijeća za elektroničke medije o tome da moraju prevoditi čak i srpske filmove, RTL Televizija je jučer u svojoj informativnoj emisiji RTL Danas nalijepila titlove pod snimku izjave Krasimira Balakova. Zanimljivo je da trener Hajduka izjavu nije davao na materinjem, bugarskom jeziku, već se trudio što tečnije govoriti hrvatski. Ipak, očito ne dovoljno razumljivo da ne bi dobio "prijevod". Ranije ovakvo "prevođenje" nije bilo običaj. Službeni komentar s RTL-a na upit je li ovo zbog nesuglasica između njih i Vijeća za elektroničke medije, još se očekuje.
> Vijeće za elektroničke medije opomenulo RTL jer nema titlova: I srpskim filmovima treba prijevod!
> Tuđe ne želimo, svoje ne razumijemo
> Slučaj prevođenja srpskih filmova na hrvatski: RTL traži smjene u Vijeću za elektroničke medije!
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Problem s vidom pogađa sve više djece. Ključno je reagirati na vrijeme
Kraljica kojoj nikad nismo rekli - hvala
Dječji rođendani su se promijenili iz temelja. Ali ono najvažnije je ostalo isto
Što je to malo, ružičasto, mirisno, stane u torbicu i spašava od neugodnih situacija?
Isprobali smo pristupačnu sportsku opremu iz Lidla. Evo dojmova
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Problem s vidom pogađa sve više djece. Ključno je reagirati na vrijeme
Kraljica kojoj nikad nismo rekli - hvala
Dječji rođendani su se promijenili iz temelja. Ali ono najvažnije je ostalo isto
Što je to malo, ružičasto, mirisno, stane u torbicu i spašava od neugodnih situacija?