"Baba se uhljebila i ne mrda": Natpis sa šaltera za strance podijelio Hrvate

Foto: Facebook

AKO ste mislili da hrvatska birokracija malo koga više može iznenaditi, promijenit ćete mišljenje kada vidite fotografiju natpisa s jednog šaltera koji je predviđen za strance. 

"Ako ne govorite i ne razumijete hrvatski jezik, povedite prevoditelja sa sobom", stoji (na dosta lošem engleskom) na natpisu zalijepljenom iznad natpisa: "Stranci državljanstvo".

"Bilo bi logično da to nije šalter za strane državljane. A pošto radiš sa stranim državljanima valjda bi bilo logično da znaš bar engleski jezik, ali ne, na tom šalteru radi neka baba nedojebena koja ne zna ni hrvatski pričati, a kamoli neki strani jezik. I ona se tu uhljebila i ne mrda s tog mjesta idućih 30 godina bar dok osobe koje perfektno govore par jezika rade kao čistačice jer se u resortima ne možeš zaposliti ni kao čistačica ako ne znaš engleski, bar", komentirala je jedna zgrožena pratiteljica stranice Dnevna doza prosječnog Dalmatinca, na kojoj se fotografija pojavila.

No, kako to obično biva, s njom se nisu složili svi.

"Ovo je čudno samo kod nas. Ja sam u Beču i iz prve ruke mogu potvrditi da je i ovdje tako. Ne pada im napamet prilagođavati se ikome. Ako ne znaš njemački, vodi nekog sa sobom", "Bravo jer mi Hrvati moramo uvik znati tudje jezike govorit a nitko se ne potrudi govorit nasi!", "Ne vidim problem....ako traži hrvatsko državljanstvo neka izvoli naučiti i jezik. Nije ni u drugim zemaljama drugačije!", komentirali su neki.

Želite li momentalno primiti obavijest o svakom objavljenom članku vezanom uz Dnevnu dozu prosječnog Dalmatinca ili birokraciju instalirajte Index.me aplikaciju i pretplatite se besplatno na tagove: Dnevna doza prosječnog Dalmatinca, birokracija.

Index.me aplikaciju za android besplatno možete preuzeti na ovom linku, dok iPhone aplikaciju možete preuzeti ovdje.

Pročitajte više