Dočekali ih konjanici u hrvatskim dresovima: Igrači su tražili nove televizore i bazen

"SADA je jasno zašto smo odabrali upravo ovo mjesto za našu bazu", objašnjavao je Zorislav Srebrić nakon dočeka koji su hrvatskoj delegaciji priredili poljski domaćini.

Warka, gradić u središnjoj Poljskoj, nije nas iznenadio suncem ni lijepim vremenom, ali obitelj Warga, u čijem je vlasništvu imanje Sielanka nad Pilica, pobrinula se za ugodnu, nimalo kičastu dobrodošlicu.

Vjerojatno sva djeca koja žive u gradiću od nekih 11 tisuća stanovnika izašla su na ulice i stvorila špalir. Hrvatske zastavice bile su neizostavan rekvizit. Vaši reporteri stigli su malo prije reprezentacije i osjetili duh koji ovdje vlada još otkako je Hrvatska izabrala Warku za svoj poljski dom.



Kada je pod rotirkama, praćen sirenama vatrogasaca, u grad ušao autobus s hrvatskom reprezentacijom, nastao je prigodni delirij. Warka je postala Hrvatska u malom; na svakom balkonu izvješene su poljske i hrvatske zastave te poruke dobrodošlice. "Hrvati, dobro došli u Warku"; natpis je na ulazu u svaku trgovinu, caffe bar, a posebno i uz mali, trošni casino uz cestu. Tu bi Poljaci rado vidjeli hrvatske navijače, no njima će kretanje u zoni kampa reprezentacije biti strogo zabranjeno. Potvrdio nam je i Zoran Cvrk, povjerenik za sigurnost koji su Warki ima pojačanje u nekadašnjem poljskom časniku iz mirovne misije na Kosovu, koji se odlično služi i hrvatskim jezikom.


Doček u Warki bio je vrlo sličan onome koji smo doživjeli u Bad Tatzmannsdorfu, no kao što i Srebrić kaže, ovdje smo ipak više od tisuću kilometara daleko od kuće.



Reprezentaciju je po slijetanju na aerodrom F. Chopin u Varšavi ponajprije pozdravili predstavnici vlasti.

"Kao što ste vidjeli, doček u Poljskoj odvio se u tri etape. Na aerodromu nas je dočekao crveni tepih, a službena procedura bila je maksimalno pojednostavljena. Dočekali su nas predstavnici poljske vlasti, ali i nogometnog Saveza", zadovoljno će Srebrić, koji je s novinarima došao podijeliti servisne informacije.

Iza njegovih leđa, ispred hotela Sielanka, svirao je puhački orkestar, a skockani reprezentativci u službenim odijelima ipak nisu mogli odmah pojuriti u svoje sobe. Presrela ih je vlasnica Dorota Warga, s prigodnim poklonima. Specijalni poljski kruh sa soli prvi je probao izbornik Slaven Bilić. Nazdravio je s domaćinima i krenuo na odmor. Pojedini igrači; srna, Rakitić, Subašić, Šimunić  krenuli su u kratak đir po imanju gdje obitelj Warga drži i farmu konja, dok su se ostali razbježali po sobama, specijalno prilagođenim njihovim potrebama.


Srebrić nam je otkrio neke od tih potreba: ponajprije nove televizore i hrvatske tv kanale. Također, obitelj Warga specijalno za dolazak hrvatske delegacije izgradila je novi bazen, gym i veće saune, kao i press centar za brojne novinare.

S obzirom da je konjušnica u samoj blizini hotela, konjanici u hrvatskim dresovima postali su pravi hit. Uz njih, reprezentaciju je do ulaza u hotel vodila i kočija urešena hrvatskim bojama.

"Prvi dojmovi su izvanredni i sretni smo što smo izabrali Sielanku kao kamp. Poznato je da je ovo trebao biti kamp francuske reprezentacije te da oni nisu imali praktički nikakvih zahtjeva. Mi smo ipak malo osebujniji, ali mogu sa zadovoljstvom reći da je domaćin ispunio sve naše zahtjeve. Naši igrači naviknuti su na dobre uvjete u reprezentaciji i jasno da ih traže gdje god da dođu."

"Osim sitnih korekcija u sobama, adaptirana je blagovaonica. izgrađena je mini teretana, bazen te naposljetku odmah do kampa i potpuno novo igralište na kojem ćemo trenirati".

"Uistinu su se maksimalno potrudili da se osjećamo dobrodošli, a mi ćemo im to pokušati vratiti kroz promidžbu. Poznato je kako će naše gostovanje ovdje izazvat puno pažnje i kako će nakon nas ovdje sigurno početi dolaziti mnogi klubovi i reprezentacije", zaključio je Srebrić.

Marković: Morali smo s tugom u srcu otpisati Olića

Hrvate je u Poljskoj predvodio predsjednik u ostavci Vlatko Marković. "El presidente" HNS-a bio je oduševljen prijemom.


"Evo, pokazalo se da smo s razlogom odabrali Warku kao našu rezidenciju na ovom natjecanju. Čak je i pjesma koju je odsvirao orkestar slična hrvatskim pjesmama. Bila je tako živa, slikovita i vesela", rekao je oduševljeni poeta Vlatko Marković okupljenim novinarima, koji se osvrnuo na ozljedu i izostanak Ivice Olića s prvenstva:

"To je veliki gubitak za našu momčad. On je istinski borac i vrlo kvalitetan igrač, ali takav vam je nogomet i morali smo s tugom u srcu otpisati Olića. Njegova zamjena Kalinić je vrlo mlad, ali perspektivan igrač", zaključio je Marković.

Glasnogovornik hrvatske reprezentacije Davor Gavran opisao je put reprezentacije, koja je s Plesa krenula u 10 sati.

"Put je bio dug, ali sve je prošlo u najboljem redu. Let i prijevoz do hotela prošli su bez poteškoća. Mislim da su igrači vrlo zadovoljni i sretni. Hotel je ugodan i odlično je pripremljen", poručio je Gavran.

> Reprezentacija poletjela za Poljsku: "Euro je vrh za svakog igrača, čekamo da krene!"

> Šahovnice zavladale Warkom pred dolazak osme reprezentacije svijeta

Pročitajte više