Kontroverzni roman "Plavo salo" Vladimira Sorokina izišao na hrvatskom

KONTROVERZNI roman "Plavo salo", ruskog pisca Vladimira Sorokina, izišao je ovih dana na hrvatskom jeziku u nakladi "Frakture" iz Zaprešića. Roman, koji je prethodno objavljen na deset jezika, na hrvatski je preveo slavist Fikret Cacan, a naslovnicu su dizajnirali Mirko Ilić i Dejan Kršić.

"Plavo salo" u Rusiji se pojavilo 1999. godine, a nakon tri godine roman se našao u središtu skandala. Pokret mladih "Zajedno", koji podupire ruskog predsjednika Vladimira Putina, optužio je tada Sorokina za pornografiju i ponižavanje ruskog naroda, a tužba je nakon nekog vremena povučena.

Na sudu je Sorokin odbio svjedočiti, izjavljujući da je za književnika ponižavajuće da nudi objašnjenje za ono što je napisao.

"Sorokinovo kršenje svih tabua podijelilo je kritičare. Plavo salo roman je u kojem se prepliću budućnost i prošlost, furiozno i šokantno štivo u kojemu klonovi slavnih ruskih pisaca Dostojevskog, Čehova, Nabokova, Tolstoja, Platonova, Pasternaka i Ahmatove procesom pisanja proizvode plavo salo, materijal neprocjenjive vrijednosti", kaže se u popratnom tekstu knjige.

Vladimir Sorokin rođen je u Moskvi 1955. godine. Nakon studija petrokemije radio je kao književni ilustrator. Ranih sedamdesetih objavljuje prve samizdate. Do sada je objavio niz romana, pripovjedaka i drama, među kojima se ističu Zmija, Marinina prva ljubav, Obelisk, Mjesec dana u Dachauu, Četvorka srce, Plavo salo i Led.

Pročitajte više