The Economist objašnjava: Je li srpsko-hrvatski jedan jezik?

Screenshot: YouTube

OKO 17 milijuna ljudi u Hrvatskoj, Srbiji, Bosni i Hercegovini i Crnoj Gori govori varijacije jezika koji se nekada zvao srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski, piše The Economist, koji u tekstu pod naslovom "Je li srpsko-hrvatski jezik?" pokušava objasniti jesu li hrvatski, srpski, bosanski i crnogorski isti jezici.

>> DEKLARACIJA O ZAJEDNIČKOM JEZIKU "Ne stvaramo jugoslavenski jezik"

Prema mišljenju grupe lingvista i nevladinih udruga iz četiriju država odgovor na to pitanje je potvrdan. Sve su to varijacije jednog jezika budući da svi koji ga govore mogu razumjeti jedni druge, tvrde lingvisti.

Podsjetimo, Deklaracija o zajedničkom jeziku u kojoj se navodi da je jezik koji se koristi u Hrvatskoj, BiH, Srbiji i Crnoj Gori "zajednički standardni jezik policentričnoga tipa" predstavljena je krajem ožujka u Sarajevu. Tekst deklaracije objavljen je na internetskoj stranici www.jezicinacionalizmi.com te se ističe kako se na području četiriju država radi o zajedničkom standardnom jeziku policentričnoga tipa – odnosno o jeziku kojim govori više naroda u više država s prepoznatljivim varijantama.

"Sve četiri trenutno postojeće standardne varijante ravnopravne su i ne može se jedna od njih smatrati jezikom, a druge varijantama tog jezika", navodi se u deklaraciji.

"Inzistiranje na nazivanju srpsko-hrvatskog jezika različitim imenima vodi do beskrajnih apsurda. Internet stranica bosanske Vlade prevedena je na četiri jezika - engleski, bosanski i hrvatski koji su napisani na latinici te srpski koji je na ćirilici. No, regionalni političari ne trebaju prevoditelje kada se sastaju.

Vrhunac apsurda događa se u Bosni gdje su kutije cigareta na kojima piše "pušenje ubija" dva puta na latinici - iako je jednako napisano", piše The Economist.

Pročitajte više