Video i foto:dvidshub.net
POSJET potpredsjednika vlade i ministra obrane Damira Krstičevića SAD-u nije samo otkrio hrvatski interes za kupovinu američkih borbenih aviona, nego i da Krstičević ima velikih muka s engleskim jezikom. Iako je tadašnji mladi i ambiciozni visokopozicionirani časnik HV-a Krstičević u drugoj polovici devedesetih godina bio na jednogodišnjem školovanju u prestižnoj američkoj vojnoj školi, snimke i službeni zapisnici iz Pentagona otkrivaju da mu je vladanje engleskim jezikom na slavnom nivou Ingrid "pipl mast trast as" Antičević.
Pogrešan izgovor i gutanje riječi
"Vi hev bin tugeter in Avganistan sins tu tausend tri and in Kosovo sins tu tausend ejt and vi šel bi tugeter in neto … inhans for ar prezenc", izgovara Krstičević, pritom posve pogrešno artikulirajući riječi "together" (zajedno), "NATO" (što izgovara kao "neto" iz "neto plaća"), dok se na kraju rečenice spetlja, proguta riječi i posve nerazumljivo valjda pokušava izreći nešto poput "povećati naše prisustvo", tj. "enhance our presence". To je inače jedan od dijelova kratkog Krstičevićevog izlaganja koji je za službenike Pentagona bio "(inaudible)".
U svakom slučaju, s obzirom na dugu i zloglasnu povijest hrvatskih političara u borbi s engleskim jezikom (dovoljno je još podsjetiti na Milana Bandića), u kojoj su često bili ponižavajuće poraženi, možda bi ministar obrane Damir Krstičević trebao razmisliti o tome da upiše tečaj na kojem bi podigao kvalitetu svojeg engleskog bar do srednjoškolskog nivoa, ili pak jednostavno početi koristiti profesionalnog prevoditelja.
Za Hrvatsku sigurno nije reputacijski dobitak kad joj ministar obrane usred Pentagona u deset rečenica šest puta izgovori nešto posve nerazumljivo, dok u ostatku kratkog izlaganja engleski govori kao karikaturalni ruski negativac iz holivudskih klišeja.