Marmelada ili džem? EU ima novu Direktivu o doručku i imenima namaza

Foto: Shutterstock

U Europskoj uniji postoji regulativa, koju je preuzela i Hrvatska, po kojoj su marmelade samo proizvodi dobiveni od citrusa, dok smo do ulaska u EU u Hrvatskoj imali marmeladu od šljiva, šipka...

Znači, danom ulaska u EU marmeladu od šipka više nismo mogli nazivati marmeladom jer u EU smatraju da se na taj način zbunjuje potrošače. Tako je marmelada od šipka prije deset godina postala džem od šipka.

Sada bi se to opet moglo promijeniti.

Izmjene Direktive o doručku

EU je prije par mjeseci predstavila prijedlog izmjene Direktive o doručku u kojem se spominje kako bi se namaz koji nije od citrusa isto mogao nazivati marmeladom.

U prijedlogu objašnjavaju kako se, unatoč tome što se pojam "marmelada" ograničio isključivo na namaz od citrusa, taj naziv u brojnim državama koristi i za namaze od drugog voća.

"Kako bi se u tim slučajevima uzela u obzir jezična praksa, države članice trebale bi moći odobriti upotrebu pojma 'marmelada' za naziv proizvoda 'džem'.

Da se potrošače ne bi dovelo u zabludu, pojam 'marmelada od citrusa' trebalo bi upotrebljavati u cijeloj Uniji za proizvod koji je prethodno definiran kao 'marmelada' kako bi se razlikovale te dvije kategorije proizvoda. To je u skladu i s međunarodnim standardom sadržanim u Općem standardu Codexa za džemove, želee i marmelade (Codex Stan 296-2009), koji je Komisija za Codex Alimentarius donijela na svojoj 32. sjednici, održanoj od 29. lipnja do 4. srpnja 2009., a kojim je utvrđena razlika između marmelade od citrusa i marmelade koja nije od citrusa.

Stoga je primjereno na odgovarajući način revidirati Direktivu 2001/113/EZ u pogledu naziva proizvoda 'marmelada'", obrazlažu EU birokrati ovo važno pitanje.

Index je pitao građane znaju li uopće razliku između marmelade i džema te što misle o svemu tome.

"Znate li razliku između marmelade i džema?" prvo je pitanje koje smo postavili prolaznicima u Zagrebu.

"Marmelada je puno gušća i ona se može rezati, džemovi su puno rjeđi i oni se kraće kuhaju", rekla nam je jedna gospođa.

"Meni je to ista stvar", odgovorio je mladi Slavonac.

"Ja to sve nazivam pekmezom, pekmez od šljiva, pekmez od marelice, ali džem je nešto drugo, zar ne? Džem je drugačiji od marmelade", rekao nam je jedan prolaznik.

Kako komentirate da će sad opet EU mijenjati definiciju marmelade?

"Ne znam zašto, od svega prave problem, stalno mijenjaju."

"Ne znam, ne sviđa mi se, marmelada je marmelada, bez obzira na citruse. Džem je džem. Ako je mekša, onda je marmelada, a u džemu se mora osjetiti komad voća. Barem je tako kod nas u Istri."

"Meni je bolje da ostane razlika."

"Ista stvar, meni je to sve isto."

"Kako vi nazivate te proizvode?" bilo je iduće pitanje.

"Domaći pekmez ako ga ja pravim", rekla nam je jedna gospođa.

"Džem i marmelada, nema se tu kaj razmišljati puno, a oni nek misle svoje", poručila je prolaznica.

Što vi mislite?

Pročitajte više