Predstavljeno hrvatsko izdanje ´Priče o Europi´ Jacquesa le Goffa
Tekst se nastavlja ispod oglasa
KNJIGA ´Priča o Europi´, francuskoga povjesničara Jacquesa Le Goffa, koja je danas predstavljena u Zagrebu, povijest je Europe ispričana za učenike vrlo kratko i na jednostavan način.
Predstavljajući knjigu ´Priča o Europi´, Slaven Letica je rekao kako to nije ni udžbenik ni monografija, već putopis po Europi stoljećima. Čudesna je to priča o otkrićima i postignućima, proklestvima i porazima, rekao je Letica, dometnuvši kako je u njoj riječ o europskom putovanju na Zapad, iako se Europa ne može odreći svakoga putovanja na Istok, koje je otpočeo još Marko Polo.
Po Letičinoj ocjeni, knjiga dijeli Europu na ´zlatni kavez´ i ´druge´ koji gledaju s velikim nadama u Europu, a ona se ponaša onako kako se i ponašala.
Napomenuvši kako se Le Goffova knjiga može pročitati za svega jedan školski sat, kako je riječ o priči koja je ispričana djeci, a kao svaku dobru književnost čitat će je ponajviše odrasli, Ivan Čehok je napomenuo da je priča o Europi ispričana na poseban način.
Ona kao svojevrstan putopis koji ne zaobilazi tvarne tragove rekonstruira duhovni prostor, napomenuo je Čehok, opisavši ju kao ´panoramski let´, kao putovanje muzejom Europe.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Savjetnik za kulturu u francuskom veleposlanstvu Olivier Brochet ´Priču o Europi´ nazvao je ´malom knjigom´ po svom formatu. Međutim, takvu knjigu, sintezu, kako je dodao, mogao je napisati samo veliki povjesničar, erudit i pedagog. Po njegovoj ocjeni, nije baš tako lako napisati veliko djelo za mlade, a istodobno zainterisirati odrasle i biti hvaljen od svojih kolega.
Brochet je zaključno napomenuo kako knjigom ´Priča o Europi´, ispričanom mladima, Le Goff - gorljivi zagovornik europske izgradnje, daje ključeve za Europu, a on je pak zaželio da Hrvatska što prije pronađe te ključeve za Europu.
Hrvatsko izdanje ´Priče o Europi´, koju je prevela Mihaela Vekarić, objavili su, uz potporu francuskoga Ministarstva vanjskih poslova, Školska knjiga i Institut za globalizaciju i interkulturalno učenje (IGI) o čijem su radu govrili Ante Žužuć i Siegfried Gehrmann, koji je najavio izdavanje knjige o Europskoj uniji, koja će biti prevedena s njemačkoga jezika, te održavanje početkom sljedeće godine skupa posvećenog novim medijima i budućnosti obrazovanja u Europi.
Predstavljajući knjigu ´Priča o Europi´, Slaven Letica je rekao kako to nije ni udžbenik ni monografija, već putopis po Europi stoljećima. Čudesna je to priča o otkrićima i postignućima, proklestvima i porazima, rekao je Letica, dometnuvši kako je u njoj riječ o europskom putovanju na Zapad, iako se Europa ne može odreći svakoga putovanja na Istok, koje je otpočeo još Marko Polo.
Po Letičinoj ocjeni, knjiga dijeli Europu na ´zlatni kavez´ i ´druge´ koji gledaju s velikim nadama u Europu, a ona se ponaša onako kako se i ponašala.
Napomenuvši kako se Le Goffova knjiga može pročitati za svega jedan školski sat, kako je riječ o priči koja je ispričana djeci, a kao svaku dobru književnost čitat će je ponajviše odrasli, Ivan Čehok je napomenuo da je priča o Europi ispričana na poseban način.
Ona kao svojevrstan putopis koji ne zaobilazi tvarne tragove rekonstruira duhovni prostor, napomenuo je Čehok, opisavši ju kao ´panoramski let´, kao putovanje muzejom Europe.
Savjetnik za kulturu u francuskom veleposlanstvu Olivier Brochet ´Priču o Europi´ nazvao je ´malom knjigom´ po svom formatu. Međutim, takvu knjigu, sintezu, kako je dodao, mogao je napisati samo veliki povjesničar, erudit i pedagog. Po njegovoj ocjeni, nije baš tako lako napisati veliko djelo za mlade, a istodobno zainterisirati odrasle i biti hvaljen od svojih kolega.
Brochet je zaključno napomenuo kako knjigom ´Priča o Europi´, ispričanom mladima, Le Goff - gorljivi zagovornik europske izgradnje, daje ključeve za Europu, a on je pak zaželio da Hrvatska što prije pronađe te ključeve za Europu.
Hrvatsko izdanje ´Priče o Europi´, koju je prevela Mihaela Vekarić, objavili su, uz potporu francuskoga Ministarstva vanjskih poslova, Školska knjiga i Institut za globalizaciju i interkulturalno učenje (IGI) o čijem su radu govrili Ante Žužuć i Siegfried Gehrmann, koji je najavio izdavanje knjige o Europskoj uniji, koja će biti prevedena s njemačkoga jezika, te održavanje početkom sljedeće godine skupa posvećenog novim medijima i budućnosti obrazovanja u Europi.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati