Kako je Metallica učila hrvatski da bi Hrvati prvi čitali njihovu slikovnicu

Kako je Metallica učila hrvatski da bi Hrvati prvi čitali njihovu slikovnicu
Foto: Instagram

HRVATI prvi u svijetu mogu pročitati slikovnicu "Abeceda grupe Metallica", priču o povijesti tog benda od slova A do slova Ž. Naime, upravo je hrvatski prijevod slikovnice prvi u svijetu.

Slikovnica će diljem svijeta službeno biti predstavljena 26. studenoga, no u dogovoru sa samom Metallicom glazbena knjižara Rockmark hrvatsko izdanje nudi dva tjedna ranije, na Interliberu, od 12. do 17. studenoga. 

Slikovnicu je u suradnji s bendom napisao Howie Abrams, za ilustracije je zaslužan Michael McLeer, a hrvatski prijevod potpisuje Ivanka Mazurkijević s kojom smo razgovarali o suradnji s bendom i njenom angažmanu na ovom neobičnom glazbeno-književnom projektu.

"Bila sam, naravno prestravljena i oduševljena istovremeno", opisala je Ivanka za Index prvu reakcije kada ju je kontaktirao Krešimir Blažević iz Rockmarka te je upitao želi li prevoditi slikovnicu Metallice. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

A post shared by Rockmark (@rockmarkzg) on

"Prvo, prilika da prevodim, a drugo da budemo prvi na svijetu kojima je to dopušteno. Krešo me zna kao glazbenicu, no netko mu je šapnuo da sam studirala jezike (naravno, nikakav engleski). U suradnji s njim, urednikom te uz konstantni monitoring dečkiju iz Metallice sve se sretno završilo", objašnjava Ivanka.

Kako je slikovnica napravljena u obliku abecede, članovima Metallice su morali približiti slova iz hrvatskog jezika koja u engleskom jeziku ne postoje te ih zapravo na taj način podučiti hrvatskom jeziku.

"Krešo je bio konstantno online s njima. Ne bi bili tako megauspješni da svaki detalj ne promotre sto puta tako da su dozvole za slova koja u engleskom ne postoje i za njih i za nas bila izazov. Meni je stilski izazov bio najteži proces. Pisali su u rimi pa sam to htjela poštovati, no pošto se radi o autobiografskim detaljima sloboda korištenja sinonima bila je otežana. Naravno, koristili su djetinji, slobodan stih i to me spasilo. Tu sam se prepoznala", priča nam Ivanka.

"Slikovnica je namijenjena djeci fanova koji će svojima htjeti približiti ljubav prema tom bendu. Ima puno smisla. Ostaje sve u žestokoj obitelji", smatra i dodaje da je ovo veliki uspjeh male hrvatske glazbene knjižare.

"Napravljena je ogromna stvar s tim da smo prvi u svijetu preveli prvu Metallica slikovnicu. I to s prevoditeljicom koja prevodi prvi put. Dozvolili su moj prijevod jer sam glazbenica. Tražili su 'svoga' među 'svojima'. Nadam se da ih neću razočarati", zaključila je Ivanka.

Inače, svako slovo abecede predstavlja jedan od ključnih trenutaka putovanja Metallice - od samih početaka do danas, ali i zabavne činjenice o članovima. Dio prihoda od prodaje direktno odlazi u humanitarne svrhe.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara