VIDEO Hercegovci preveli pjesmu "Danas majko ženiš svoga sina" na njemački i postali hit

VIDEO Hercegovci preveli pjesmu "Danas majko ženiš svoga sina" na njemački i postali hit

Screenshot: Facebook

"DANAS majko ženiš svoga sina" jedna je od must have pjesama kada je riječ o hercegovačkim svadbama. Rijetko koja hercegovačka svadba prođe bez mega hita "Danas majko ženiš svoga sina" uz koju se grle majka i sin kojeg ženi pred stotinama uzvanika na plesnom podiju.

Posljednih dana pjesma je dobila novo ruho, a dao joj ga je Ivan Jurišić iz Posušja koji se zatekao na svadbi u Njemačkoj i odlučio prepjevati hit na njemački jezik. Preveo je stihove i zapjevao hit s prijateljem "der Božom".

"Ne živim u Njemačkoj, ovo je bila zezancija. Bio sam na svadbi kod rodbine u Njemačkoj pa smo odlučili prevesti pjesmu na njemački", rekao je Ivan za Index.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

"Video je napravljen potpuno bezveze, nisam mogao ni zamisliti da će imati ovoliko pregleda i da će ga svi živi dijeliti po društvenim mrežama", kaže nam Ivan.

Pjevanje je kulminiralo kada je nepoznati čovjek okačio Ivanu deset bosanskohercegovačkih maraka za košulju, kako to pravi Hercegovci u svadbama i rade. Video je pregledan više od 75 tisuća puta i masovno se lajka te dijeli na društvenim mrežama.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara