"Dalmatinska zagora je Twin Peaks na tri sata od Gatwicka"

DESET godina od prvog posjeta našoj zemlji, Timesovi reporteri odlučili su se vratiti na "mjesto zločina". Motiv njihova putovanja u Dubrovnik bio je isti kao i nekad; rascvalo tržište nekretnina postalo je mamac i većim "igračima" nego što je ugledni Times.

Da li je Dubrovnik uistinu najljepši grad na svijetu? - zapitao se Timesov reporter koji je sa svojim belgijskim kolegom krenuo na "cjenkanje" dalmatinskom obalom.

Smatrate li da je odgovor na gore navedeno pitanje točan, razmislite još jednom. Cijena metra kvadratnog u starom gradu kreće se između tri i tri i pol tisuće dolara, što je za 50 posto više nego prije nekih desetak godina. S ulaskom Hrvatske u EU pravi porast cijena tek možemo očekivati, piše Times.

"Na našem proputovanju zaputili smo se iz Dubrovnika cestom prema sjeveru. Nakon desetak kilometara skrenuli smo putom, koji je barem na karti, vodio u hercegovačke planine. No, cesta zapravo nije vodila nigdje, tek u bespuća šume, negdje u blizini granice s Bosnom." - piše Timeov reporter.

Nakon par sati vožnje, tijekom koje su mogli baciti pogled na vinograde, maslinike ili obnovljena sela prepuna ratnih povratnika, Belgijanac se odlučio raspitati gdje se nalaze kuće za prodaju. Jedan od mještana poveo ih je na svoje imanje, ponavljajući pitanje i klimajući glavom. Izvadio je bocu domaćeg vina i ispričao potencijalnim kupcima da zapravo traže braću Maretić.

"Pala je noć i mi smo konačno pronašli Maretiće. Jedan od njih ložio je vatru, a drugi, kojeg zovu zvani Papa, šetao se uokolo s bocom piva. Najmlađi od braće, koji je očito bio glavni, nosio je automehaničarsko odijelo te nas je za razgovore o zemljištu uputio na Papu. Imao je tri kuće u susjednom selu." - piše Timesov reporter.

"Najmlađi se našalio i doviknuo Papi da nam slučajno ne proda i crkvu. Prepuni entuzijazma krenuli smo nazad. Kolega mi je kazao da bi bilo dobro kad bismo svaku dobili po 13 i pol tisuća dolara; samo su 15-ak km udaljene od Dubrovnika, stoga vrijedi uložiti." - piše reporter.

"Sutradan ujutro, mamurni od domaće rakije, zaputili smo se prema Kliševu. No, ponovo smo zalutali. Ispred nas stara crkva, napuštena kao i ostatak sela. Vratili smo se Maretićima po pomoć i doznali da je Papa otišao u susjedno selu zvano Mrčevo." - piše novinar Timesa.

"Imam loš predosjećaj u vezi s ovim mjestom." - kazao mi je kolega ugledavši Maretića odjevenog u majicu "HDZ - mi smo budućnost".

"Moja je žena iz Sarajeva, a žena mog kolege iz Beograda. Za seljeke odgojene prema HDZ-ovom režimu teško je reći što predstavlja veću povijesnu opasnost - Osmansko carstvo iz Bosne ili bizantski Srbi. Članstvo u EU možda će donekle srediti stvar, no Gromača i slična sela još uvijek će biti daleko od glavne ceste." - piše reporter. 

"Naš optimizam istopio se kad smo otkrili da Mrčevo od mora dijele - minska polja. "Možda da sagradimo bazen." - našalio se Belgijanac.

Nije im preostalo ništa drugo nego da se upute na upoznavanje s Marom. Imala je najbolji domaći sir, ali i komad zemlje prvi red do mora.
"No, kako je rekla, nije na prodaju. Ipak, suprug Drago, koji nas je prepoznao kao potencijalne investitore, kazao joj je da šuti." - piše reporter.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
"Starac u bejzbol kapi vodio je kravu koja je u okršaju s vukom upravo ostala bez repa, te nas je umjesto na pregovore odveo u sobu, prepunu uspomena iz doba kada su ruske snage oslobodile Dubrovnik od Napoleonove vlasti. Kad smo ga upitali za prodaju kuća, rekao nam je da ima četiri sestre koje ne žele prodati ništa. Iako bi, da se njega pita, to sigurno napravio njima iza leđa, za lijepo i sigurno mjesto u domu za umirovljenike." - piše Times.

"Jedina osoba u Mrčevu koja je pričala engleski bio je konobar. Kad smo mu rekli kako bi autocesta Split - Dubrovnik bila idealno rješenje da se mjesta u Zagori koliko - toliko približe obali, počeo je zabrinuto pričati o prometu koji će naškoditi izvornom seoskom životu. Shvatili smo da je razgovor uzaludan. Nakon još jedne degustacije vina i rakije, saznao sam da nema vodovoda, pa sam odustao i od ideje s bazenom. Konobar je zgodno primijetio kako bi općina po tom pitanju trebala poduzeti nešto u naredne tri godine." - piše reporter.

Nakon nekog vremena u razgovor se uključio i Drago pričom kako u susjednom selu ljudi nose crne ogrtače i govore neobičnim dijalektom.

"Imaju čak i drugačiju riječ za magarca." - kazao je Drago novinaru Timesa.

Reporter Timesa definitivno je odustao i zaključio da se nalazi u Twin Peaksu, na samo tri sata leta od aerodroma Gatwick.

"Ovi ljudi su sol zemlje, ali izludili bi svakoga. Da ovdje živimo, družili bi se s njima svake večeri." - kazao je reporter.

Jedina tema koje se na njihovom putu nitko nije dotakao je - cijena. U dva dana svog istraživanja nove inačice Toskana, nitko nije niti napomenuo kolika bi mogla biti cijena zemljišta ili kuće.
Papa im je rekao, "u neobičnom trenutku lucidnosti", kako su "oni ljudi" i kako "o tome ne mogu razgovarati".

"Kada smo ga upitali za broj telefona, kazao je kako ga ne može zapamtiti sada kad ima više od pet znamenaka." - dodao je reporter.

Amerikanci koji su upoznali Dubrovnik za vrijeme krstarenja uporno tvrde kako se grad jednostavno mora doživjeti, piše Times. 

"Stoga smo zaključili da bi što brže trebali potražiti agenta za nekretnine. I da, vrlo brzo sjedili smo u udobnoj fotelji klimatiziranog ureda Franje Marijanovića, vlasnika Dubrovnik Limiteda. Ispred njega prezentacija cijelog područja u PowerPointu; Dubrovnik je bio u posebno visokoj rezoluciji. Kao ptice u letu proveo nas je do kuće u Zatonu, prvi red do mora i cijene od 340 tisuća dolara. Druga kuća bila je nedovršena i koštala je 250 tisuća. Tišinu je prekinuo Marijanović, govoreći nam da dobro razmislimo." - piše novinar. 

"A što mislite o Mrčevu?" - pitali su biznismena potencijaln kupci.

"Pa, zapravo mislim da vam to i nije neka pametna investicija.." - odgovorio je Marijanović.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara