Književna tribina posvećena pjesništvu Karola Wojtyle
Tekst se nastavlja ispod oglasa
O poeziji Karola Wojtyle pape Ivana Pavla II. danas su na književnoj tribini "Sve je ogoljeno i prozirno pred očima Njegovim" Društva hrvatski književnika govorili akademik Ante Stamać i književni kritičar Božidar Petrač.
Stihove nedavno preminuloga Ivana Pavla II. govorio je dramski umjetnik Joško Ševo, a tribinu je vodio je književnik Stjepan Čuić.
"Wojtylina poezija je nadahnuta katolištvom," rekao je Petrač i dodao kako "u njoj do izražaja dolaze metafizički motivi i čežnja za uranjanjemu u Onoga koji jest."
Pjesme mu prožimlju marijanski, domoljubni, socijalni i duboko metafizički motivi, istaknuo je Petrač i dodao kako je Sveti Otac između lepršava stila Svetoga Franje i teškoga Augistinova i Tomina govora slijedio potonju dvojicu.
Stamać je napomenuo kako je u Društvu hrvatskih književnika Wojtylina poezija uvijek bila cijenjena i štovana. Tako su prvu knjigu hrvatskih prijevoda književnih djela Svetoga Oca "Pjesme i drame" (1984.) uredili književnici Jure Kaštelan i dramaturg Branko Hećimović.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Stamać je pročitao poslanicu pape Ivana Pavla II. hrvatskim kulturnim radnicima koju im je Sveti Otac uputio 1998. tijekom drugoga pohoda Hrvatskoj.
Karol Wojtyla (1920.-2005.) počeo se književnošću baviti potkraj druge polovice tridesetih godina prošloga stoljeća. Suosnivač je tzv. rapsodijskoga kazališta u kojem namjesto radnje i događaja dominira riječ.
U časopisima se javljao pod pseudonimima, a prva njegova knjiga "Pjesme i drame" objavljena je u Krakowu 1980. Na hrvatski jezik su mu još prevedene "Izabrane pjesme" (1997.) i Rimski triptih (2003.)
(Hina) xmk ymc
Stihove nedavno preminuloga Ivana Pavla II. govorio je dramski umjetnik Joško Ševo, a tribinu je vodio je književnik Stjepan Čuić.
"Wojtylina poezija je nadahnuta katolištvom," rekao je Petrač i dodao kako "u njoj do izražaja dolaze metafizički motivi i čežnja za uranjanjemu u Onoga koji jest."
Pjesme mu prožimlju marijanski, domoljubni, socijalni i duboko metafizički motivi, istaknuo je Petrač i dodao kako je Sveti Otac između lepršava stila Svetoga Franje i teškoga Augistinova i Tomina govora slijedio potonju dvojicu.
Stamać je napomenuo kako je u Društvu hrvatskih književnika Wojtylina poezija uvijek bila cijenjena i štovana. Tako su prvu knjigu hrvatskih prijevoda književnih djela Svetoga Oca "Pjesme i drame" (1984.) uredili književnici Jure Kaštelan i dramaturg Branko Hećimović.
Karol Wojtyla (1920.-2005.) počeo se književnošću baviti potkraj druge polovice tridesetih godina prošloga stoljeća. Suosnivač je tzv. rapsodijskoga kazališta u kojem namjesto radnje i događaja dominira riječ.
U časopisima se javljao pod pseudonimima, a prva njegova knjiga "Pjesme i drame" objavljena je u Krakowu 1980. Na hrvatski jezik su mu još prevedene "Izabrane pjesme" (1997.) i Rimski triptih (2003.)
(Hina) xmk ymc
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati