Slovenski "evro" postaje "euro"

SLOVENSKA vlada na odlasku u utorak je potvrdila da je suglasna s rješenjem po kojemu će i Slovenci zajedničku europsku valutu ubuduće pisati kao "euro", a ne "evro" kao do sada, a njeno će ime izgovarati kao i do sada, kao što će tu imenicu smjeti deklinirati po pravilima svog jezika.

Tekst se nastavlja ispod oglasa
Kako je izjavio slovenski veleposlanik u Bruxellesu Ciril Štokelj, na taj način je Slovenija - u bloku s Madžarskom, Latvijom i Litvom čija pravila pisanja naziva zajedničke europske valute su se također razlikovala od onih koja su već usvojena u "staroj EU-15" izborila važnu koncesiju u obrani prava na vlastite jezične kulture i identitet. Istodobno otklonjena je možebitna prepreku potpisivanju ustavnog ugovora EU-a 25, što bi u slučaju da do kompromisa oko eura nije došlo postalo upitno.

Do srijede u 12 sati u Bruxellesu, po Štokeljovim riječima očekuju još i odluku slovenskog parlamenta. Zapis "euro" po riječima Štokelja propisan je samo u pravno-formalnoj komunikaciji, osobito u pravnim dokumentima Europske unije u slovenskoj verziji, dok će se u Sloveniji smjeti koristiti i stari naziv, kako u komunikaciji državnih organa, tako i u novinama i svakodnevnom životu.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara