Rijeka: Prvi put objavljena Bretonova "Luda ljubav" u hrvatskom prijevodu

Knjiga Andre Bretona "Luda ljubav", prvi put u cijelosti objavljena u hrvatskom prijevodu u izdanju riječke nakladničke kuće "Adamić", predstavljena je na današnjoj konferenciji za novinstvo.

Direktor te kuće Franjo Butorac je, predstavljajući knjigu, istaknuo da je to vrhunsko djelo svjetske umjetnosti napisano u potpunosti u nadrealističkom stilu kojega je Breton bio jedan od glavnih predstavnika.

U knjizi "Luda ljubav", istaknuto je na predstavljanju, Breton esejistički svjedoči o svojoj ljubavi prema Jacqueline Lambi, svojoj drugoj supruzi i majci svojega jedinog djeteta.

Prevoditeljica Višnja Machiedo ujedno je autorica predgovora knjige, izdavanje koje su pomogli Francuski institut i Francusko veleposlanstvo u Hrvatskoj.

Andre Breton (1896. - 1966.), francuski pjesnik, pripovjedač i esejist, jedan od osnivača dadaističkog časopisa "Literature" u kojem objavljuje "Magnetna polja" (1920.), prvo ostvarenje nadrealističke tehnike "automatskog pisma". Objavio je tri Manifesta nadrealizma (1924; 1930. i 1943.), u kojima nadrealizam definira kao čisti psihički automatizam kojem je svrha izraziti stavarni tijek misli, oslobođen svake razumske kontrole te bilo kakve estetske ili moralne preokupacije.

Njegovo najpoznatije književno djelo je roman "Nadja", djelo "Bezgrješno začeće", zbirke pjesama "Svjetlost zemlje", "Vodeni zrak" i "Fata morgana", a napisao je i mnogo teorijskih spisa o nadrealizmu.

(Hina) xdsil ydd

Pročitajte više