"Triemeron" Nedjeljka Fabrija bit će preveden na mađarski

Nagrađivani roman Triemeron uglednoga hrvatskog književnika Nedjeljka Fabrija iduće će godine biti preveden na mađarski. L

Time bi se zaokružilo izdavanje Fabrijeve jadranske trilogije na mađarskom, na koju su dosad prevedeni njegovi romani "Vježbanje života" i "Berenikina kosa".

Akademik Fabrio je to danas izjavio Hini nakon sinoćnjeg uspješnog nastupa u središnjoj budimpeštanskoj knjižari Aleksandra. Na toj autorskoj večeri osim Fabrija sudjelovali su i dvojica mađarskih suvremenih romanopisaca Marton Laszlo i Oravecz Imru. Književnu večer je priredila poznata izdavačka kuća "Jelenkor" iz Pečuha, izdavač Fabrijevih djela na mađarskom jeziku.

Glavni urednik "Jelenkora" Csardas Gabor izrazio je zadovoljstvo Fabrijevim gostovanjem koje je okupilo velik broj posjetitelja. Ocijenio je da će prijevod Triemerona na mađarski još više ojačati književne veze između Mađarske i Hrvatske.

Fabrijev Triemeron izdavačka će kuća "Jelenkor" objaviti u biblioteci "Srednjoeuropska literatura".

Književnoj večeri, kako je danas Fabrio izjavio Hini, bio je nazočan i bivši predsjednik Svjetskog centra PEN Gyoergi Konrad. Konrad je bio na čelu PEN-a kada je održan Svjetski kongres PEN-a u Dubrovniku 1993.

(Hina) atod yln

Pročitajte više