Drugi dan Zagrebačkog prevodilačkog susreta bit će posvećen Antunu Šoljanu, njegovim prijevodima te prijevodima njegovih djela na njemački, talijanski i engleski jezik.
Zagrebački prevodilački susret organizira se svake dvije godine, a prvi susret, održan 2001., bio je posvećen prevođenju drame.
Društvo hrvatskih književnih prevoditelja osnovano je 1953. i danas ima 190 članova.
Osnovna je djelatnost društva ostvarivanje i usklađivanje zajedničkih interesa i prava književnih prevoditelja te podizanje razine prevodilaštva i kulture.
U tu svrhu DHKP organizira tematske skupove, stručne radionice te javne tribine i sudjeluje u kulturnim projektima vezanim uz književnost i kulturu.
Godine 1994. DHKP je primljeno u krovnu europsku udrugu književnih prevoditelja - Europsko vijeće udruženja književnih prevoditelja.