Hrvatski stereotipi o turistima prevedeni na engleski (i sad zabavljaju i strance)

Hrvatski stereotipi o turistima prevedeni na engleski (i sad zabavljaju i strance)

Foto: Reddit

PRIJE nekoliko dana spisateljica Dada Batinić oduševila je svojim statusom o stereotipovima koje Hrvati imaju o turistima.

Sam njezin status prikupio je više od 8000 lajkova i 4000 shareova pa je bilo samo pitanje vremena kad će se proširiti medijima. A nakon što se i to dogodilo, sad je stavljen na raspolaganje i strancima na Redditu budući da se netko potrudio i preveo njezin tekst na engleski.

U uvodu stoji: "Upravo sam pročitala urnebesni članak koji je napisala vlasnica apartmana u Hrvatskoj u kojem iznosi stereotipove o turistima koji nam dolaze i voljela bih ga podijeliti s vama i čuti što mislite. Google Translate ne funkcionira dobro s dalmatinskim dijalektom pa sam odlučila sama prevesti dijelove".

Tekst je naišao na hrpu pozitivnih reakcija, a oglasili su se i neki Nijemci od kojih je jedan napisao: "'Ako je Švabo reka da će doć u subotu u 10.00 more bit autocesta zatvorena zbog bure, more mu umrit mater, ali njega eto u 10:00:00'. Ovo nije sasvim točno. Zapravo Nijemac stigne u 9:55:00 i onda prošeće četiri puta oko kvarta jer ne želi doći prerano. I onda se pojavi u 10:00".

Kakva se rasprava još razvila možete provjeriti ovdje.




 

 
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara