Reprezentativno hrvatsko izdanje knjige ˝Biblija - nekoć i sad˝
Tekst se nastavlja ispod oglasa
KRŠĆANSKA je sadašnjost tiskala reprezentativno izdanje ´Biblija nekoć i sada´, koju je napisalo petnaestak poznatih svjetskih bibličara, pripadnika različitih religija i profesora vodećih europskih sveučilišta.
To izdanje, svojevrsna knjiga o Bibliji, podijeljeno je po poglavljima, kao što su ´Biblija Božja riječ´, ´Bog Biblije´, ´Biblijska arheologija´, ´Hebrejska Biblija´, ´Isusova poruka´, ´Kanon´, ´Biblija i oci Istočne crkve´, ´Reformacija i Biblija´, ´Biblija u židovsko-kršćanskom shvaćanju´, ´Biblija i Kur´an´ i druga.
Priređivači izdanja napominju kako se zapadna kultura ne može zamisliti bez te ´knjige nad knjigama´. Tko otvori Bibliju ulazi zapravo u knjižnicu s gotovo sedamdeset knjiga i nalazi tekstove koji su nastajali u tijeku cijelog tisućljeća, u svim mogućim književnim vrstama, ističu priređivači.
Na tim stranicama jedno uz drugo stoje: mitsko i povijesno, epsko i lirsko, nježno i nasilno, vjeroispovjedno i liturgijsko, sumnjičavo i vizionarsko.
Autori, priznati stručnjaci, u svojim prilozima čitateljstvu podastiru tematski luk koji se proteže od arheologije do političke teologije, od ekumene do dijaloga religija. Do riječi dolaze, napominju autori, i kritički glasovi, primjerice, o povijesti misija ili religoznoj jednostranosti.
Tekst se nastavlja ispod oglasa
Iako je povijest Biblije duga, kao i u svojim početcima aktualna je i danas - nudi nam uvid u današnje spoznaje o nastanku Biblije, njezinim središnjim likovima i mislima, povijesti njezina utjecaja i porukama koje i danas pokreću ljude, navodi se u izdanju.
U proslovu izdanja naš vodeći bibličar Bonaventura Duda ističe kako je Biblija nastala u hebrejskom narodu u Izraelu, narodu koji je nastavao uzak pojas zemlje, Palestinu, što se nalazila na mostu velikih civilizacija Staroga srednjega istoka, između Mezopotamije i Egipta.
Biblija sjedinjuje sve najbolje što su u baštini ostavili stvaraoci današnjega svijeta. Bonaventura ističe da je glavna odlika Biblije to što nadmašuje sve knjige svijeta i živi je svjedok religioznoga u čovječanstvu.
Reprezentativno izdanje obogaćeno je s više od 400 slika, ispod kojih stoje iscrpna tumačenja pojedinih autora. To izdanje na hrvatski jezik s njemačkoga (´Die Bibel: Geschichte und Gegenwart´) prevelo je 12 istaknutih hrvatskih prevoditelja bibličara i teologa.
To izdanje, svojevrsna knjiga o Bibliji, podijeljeno je po poglavljima, kao što su ´Biblija Božja riječ´, ´Bog Biblije´, ´Biblijska arheologija´, ´Hebrejska Biblija´, ´Isusova poruka´, ´Kanon´, ´Biblija i oci Istočne crkve´, ´Reformacija i Biblija´, ´Biblija u židovsko-kršćanskom shvaćanju´, ´Biblija i Kur´an´ i druga.
Priređivači izdanja napominju kako se zapadna kultura ne može zamisliti bez te ´knjige nad knjigama´. Tko otvori Bibliju ulazi zapravo u knjižnicu s gotovo sedamdeset knjiga i nalazi tekstove koji su nastajali u tijeku cijelog tisućljeća, u svim mogućim književnim vrstama, ističu priređivači.
Na tim stranicama jedno uz drugo stoje: mitsko i povijesno, epsko i lirsko, nježno i nasilno, vjeroispovjedno i liturgijsko, sumnjičavo i vizionarsko.
Autori, priznati stručnjaci, u svojim prilozima čitateljstvu podastiru tematski luk koji se proteže od arheologije do političke teologije, od ekumene do dijaloga religija. Do riječi dolaze, napominju autori, i kritički glasovi, primjerice, o povijesti misija ili religoznoj jednostranosti.
U proslovu izdanja naš vodeći bibličar Bonaventura Duda ističe kako je Biblija nastala u hebrejskom narodu u Izraelu, narodu koji je nastavao uzak pojas zemlje, Palestinu, što se nalazila na mostu velikih civilizacija Staroga srednjega istoka, između Mezopotamije i Egipta.
Biblija sjedinjuje sve najbolje što su u baštini ostavili stvaraoci današnjega svijeta. Bonaventura ističe da je glavna odlika Biblije to što nadmašuje sve knjige svijeta i živi je svjedok religioznoga u čovječanstvu.
Reprezentativno izdanje obogaćeno je s više od 400 slika, ispod kojih stoje iscrpna tumačenja pojedinih autora. To izdanje na hrvatski jezik s njemačkoga (´Die Bibel: Geschichte und Gegenwart´) prevelo je 12 istaknutih hrvatskih prevoditelja bibličara i teologa.
Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
Učitavanje komentara
Tražimo sadržaj koji
bi Vas mogao zanimati
bi Vas mogao zanimati