LitLink festival u tri hrvatska grada od 26. do 28. rujna

Foto: Hina

U PULI, Rijeci i Zagrebu od 26. do 28. rujna održat će se novi književni festival "Lit Link/Književna karika" koji osim predstavljanja inozemnog književnog stvaralaštva domaćoj publici ima za cilj promidžbu hrvatske književnosti u inozemstvu, a u njegovom će prvom izdanju bogat program događanja povezati i međusobno jedne drugima predstaviti hrvatske i američke pisce, urednike i izdavače.

Festival proizašao iz festivala "Književnost uživo" Sibile Petlevski s novim direktorom Robertom Perišićem na čelu postao je sasvim novi festival koji se vodi temeljnom idejom da književni festival ne bi trebao biti jednokratno događanje, da bi njegova svrha trebala biti dugotrajnijeg karaktera, a jedan od ciljeva povezati hrvatsku književnu scenu s onom neke druge zemlje u dvosmjernoj razmjeni novih informacija.

"Festival se koncepcijom razlikuje od većine domaćih festivala koji su orijentirani uglavnom na sam događaj, a ne i na ono što slijedi poslije. Mi želimo dvosmjernu komunikaciju i to ne samo da naša publika vidi i upozna strane goste, nego i da oni vide i upoznaju naše autore", kazao je Perišić predstavljajući program na današnjoj konferenciji za novinare u zagrebačkom Hotelu Astoria.

Njegovo prvo izdanje naslovljeno "Croatia-link-USA" rezultat je suradnje s američkim izdavačima i autorima. Kroz okrugle stolove, predavanja o izdavaštvu i budućnosti knjige u tehnološkim naprednom dobu, te čitanja u tri grada – Puli (26. rujna), Rijeci (27. rujna) i Zagrebu (28. rujna) - osim što će domaća publika dobiti priliku upoznati se s iznimno zanimljivim, dosad neprevedenim američkim autorima, kvalitetni će hrvatski autori dobiti priliku predstaviti se urednicima i izdavačima najvećeg svjetskog tržišta, na kojemu je hrvatska književnost zasad slabo prisutna.

"Iz mojeg iskustva, to nije zato što je američka publika nezainteresirana za naše autore. Ljudi tamo o našoj književnosti ne znaju skoro ništa zato što im ništa nije ponuđeno", kazao je Perišić, koji je nedavno u SAD-u predstavio engleski prijevod svojeg romana "Naš čovjek na terenu" u izdanju Black Balloon Publishinga iz New Yorka.

Njegov izdavač Buzz Poole, insajder njujorške scene, pisac i urednik Black Balloon Publishinga, također je gost festivala, na kojemu će sudjelovati u okruglim stolovima, predavanjima i čitanjima. Svoj rad publici i zainteresiranim stranim gostima na festivalu će predstaviti značajan broj hrvatskih autora, a američki će gosti također imati priliku na festivalu prikupiti i brojne neformalne informacije, interne prezentacije i slično.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

Strani gosti uglavnom su ljudi koji nisu dosad prevođeni u nas, pripadaju mlađoj, alternativnijoj književnoj sceni i nisu u fokusu najvećih izdavača. "Upravo je to scena koja prati što se događa izvan SAD-a i koja je uvijek zainteresirana za prevođenje s drugih jezika", kazao je koordinator festivala Ivan Sršen.

Trodnevni festivalski program počinje u četvrtak 26. rujna u pulskoj Galeriji Makina, gdje će biti upriličena večer čitanja u kojoj će sudjelovati Buzz Poole, Slađana Bukovac, Tao Lin, Neven Ušumović, Heidi Julavits, Gordan Nuhanović, James Hopkin, Vladimir Stojsavljević, Ernesto Estrella i Drago Orlić. U petak 27. rujna u riječkoj Zvjezdarnici kanadski izdavač poezije Gaston Bellemare održat će predavanje na temu "Što je festival". U nastavku večeri čitaju Tea Tulić, Tao Lin, Bekim Sejranović, Buzz Poole, Drago Glamuzina, Heidi Julavits, Nikola Petković, Ernesto Estrella i Vedrana Rudan.

U Rijeci i dan kasnije u Zagrebu u panel diskusijama o njujorškoj nezavisnoj sceni i iskustvu objavljivanja stranih autora u SAD-u sudjelovat će Elianna Kan, urednica za prijevode u časopisu The American Reader iz New Yorka koji izlazi on-line i kao tiskani mjesečnik. Na konferenciji je kazala kako ju je prijevodima gurnula višegodišnja frustriranost činjenicom da vodeće američke izdavačke kuće sustavno zanemaruju prevođenu literaturu tvrdeći kako to nije nešto što zanima prosječnog američkog čitatelja i mlade. Časopis The American Reader u svakom se broju bavi novom zemljom i na festival je došla kako bi se upoznala i istražila hrvatsku književnu ponudu.

Richard Nash, inovativni urednik i izdavač, vlasnik neovisne izdavačke kuće Soft Skull Press iz New Yorka, u Zagrebu će 28. rujna u Kinu Grič održati predavanje pod nazivom "Budućnost knjige i izdavaštva". Rođeni Irac s newyorškom adresom kazao je na konferenciji kako ga u prvome redu zanima politička ekonomija književnosti - kako se proizvodi, promjene u ratifikaciji književnosti, u tome kako se definira autorstvo i slično. "Nastojim činiti više od pukog pričanja a, kako bih bolje ispitao što to u praksi uključuje, provodim razne eksperimente i pokrećem start-upove", kazao je Nash.

Zagrebački program uključuje i predavanje o ženama u povijesti izdavaštva, te razgovor o književno-izdavačkoj sceni i prijevodima u Americi u kojemu će sudjelovati John O’Brien, Elianna Kan, Heidi Julavits i Buzz Poole, a večer se nastavlja čitanjima stranih i domaćih gostiju.

Perišić je napomenuo kako je festival i prije nego je počeo polučio rezultate - kanadski izdavač poezije Gaston Bellemare u Zagreb je stigao tek sinoć, a već je dogovorio objavljivanje antologije hrvatske poezije u Quebecu.

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara