Puhovski uzvratio Gotovininom odvjetniku zbog izjave da iskače iz paštete

Puhovski uzvratio Gotovininom odvjetniku zbog izjave da iskače iz paštete
Foto: Filip Brala/PIXSELL, FaH

NASTAVLJA se prepirka političkog analitičara i profesora Žarka Puhovskog i odvjetnika Ante Gotovine Luke Mišetića.

>>> Gotovinin odvjetnik zbog izjava o Tuđmanu kritizirao Puhovskog, ovaj mu uzvratio

>>> Javio se Gotovinin odvjetnik: "Otvorio sam paštetu i iskočio je Puhovski"

"Očito je da konzumiranje paštete loše utječe na neke organe Luke Mišetića - ne nužno samo na želudac. Jer, u novoj reakciji na moje tvrdnje čini nešto što je ispod razine čak i seoskih fiškala (shyster, da Lumi lakše shvati). Ulijeće naime, s hrabrošću nevježe, ni više niti manje nego u vremensku petlju; tvrdi da odluka haaškoga Žalbenog vijeća iz 2016. (19. 7.) derogira Presudu iz 2017. (29. 11.).

To, zaista, može biti tek ludost ili bezobrazluk!

"Krivo citira tekst"

Godinu i pol poslije odluke koju Lumi citira rečeno vijeće donosi ono zbog čega je i ustrojeno - konačnu presudu, u kojoj se, da ponovim, kaže da je Tuđman (naveden kao prvi, mimo abecede) s ostalima „u osmišljavanju i ostvarivanju zajedničkog zločinačkog cilja“ postigao „međusobni dogovor… radi ostvarivanja različitih aspekata zajedničkog zločinačkog cilja.“

Dakle, jest - Žalbeno je vijeće u svojoj presudi izreklo navedene riječi, to jest, presudilo je da je Tuđman (kao prvi) sudjelovao u zločinačkome pothvatu (on nije osuđen, niti sam to tvrdio, jer nije bio ni optužen – iz objektivnih, svima znanih razloga). Točno kako sam i bio napisao.

Samo posve neprofesionalni pravnik može to nijekati ranijom odlukom, koja se odnosi na drugi složaj, naime na otužni pokušaj RH da se pojavi kao amicus curiae pred Haaškim sudištem (zato sam i bio postavio pitanje o formi u kojoj Vijeće donosi tu odluku).

Pritom, on još i krivo citira tekst (koristeći, valjda, činjenicu da je objavljen samo na engleskome). Jer, u odluci piše da Tuđman Šušak i Bobetko „do not benefit from the presumption of innocence as they were not indicted or prosecuted“. Dakle, ne kaže se da to „ne utječe na pretpostavku nevinosti“, kako tvrdi Lumi, nego da se ne mogu koristiti pretpostavkom nevinosti.

Kronologijska smušenost

To pak znači nešto drugo, a odnosi se, kako sam već i napisao, na to da nisu mogli biti optuženi, te ih se ne može smatrati (ni) nedužnima (obrnuto od onoga što bi Lumi htio tvrditi). Lumi u svojim time machine fantazijama dodaje i dodaje element iz jednoga drugog suđenja (o kojemu će vjerojatno još biti riječi) koji bi valjda trebali dokazati da je u pravu, ali – nije.

S takvim, jadnim pokušajima da ono što se je dogodilo prije rabi kao nijekanje nečega što se je zbilo poslije odista i ne može biti. Epistemologijskoj smušenosti Lumi je, eto, dragovoljno dodao još i kronologijsku", rekao je Puhovski. 

Znate li nešto više o temi ili želite prijaviti grešku u tekstu?
Učitavanje komentara