´LA BOHEME´ NA BROADWAYJU: SVETOGRĐE ILI PONOVNO USKRSNUĆE?

Puristi se bune zbog svetogrđa, ali gledatelji se guraju pred blagajnama: australski redatelj Baz Luhrmann, redatelj ´Moulin Rougea´, postiže golemi uspjeh na Broadwayju ´moderniziranom´ i za malu scenu prilagođenom verzijom Puccinijeve opere ´La Boheme´.

Luhrmann je postavio na scenu verziju ´La Boheme´, koja više nije opera u klasičnom smislu ali ni mjuzikl, puno ranije nego što mu je film donio svjetsku slavu - prije 13 godina u sydneyskoj Operi.

´Cilj je bio privući nove, mlađe gledatelje u operu´, objašnjava Luhrmann. ´Naš je cilj bio predstaviti mladu trupu te to djelo, od prije gotovo stotinu godina, tretirati kao da se postavlja na scenu prvi put´.

Takva verzija Puccinijeva remek-djela, na kojoj je Luhrmann radio sa svojom suprugom, Francuskinjom Catherine Martin, izazvala je polemike, ali i postigla golem uspjeh tako da je do 1996. godine dva puta reprizirana u Sydneyju.

Par Luhrmann-Martin koristio je ta iskustva i u filmu ´Moulin Rouge´, a nakon planetarnog uspjeha toga filma, pristao je na neumoljiva inzistiranja newyorških producenata da postavi svoj ´La Boheme´ na Broadwayju.

Za odabir izvođača postavljeni su vrlo strogi kriteriji. Pjevači su morali biti lijepi, mladi (ne preko 30 godina) i morali su znati glumiti u komediji.

´Obišli smo cijeli svijet i kroz dvogodišnje razdoblje na audicijama je provjereno preko 2000 pjevača´, kaže Baz Luhrmann.

Orkestar koji se ne vidi iz gledališta ima samo 26 glazbenika, dok u izvedbi ´La Boheme´ u Metropolitan operi sudjeluje njih 80.

Pjevači su opremljeni diskretnim mikrofonima, koji omogućuju da se njihov glas savršeno čuje u svim kutovima dvorane.

Radnja je transponirana u Pariz 1957. godine. U ambijentu koji više podsjeća na film nego na kazalište, predstava počinje na mansardi pod krovom. Golemi intenzivno crveni natpis ´Ljubav´ razbija sivilo ambijenta.

Diranje u libreto i prijevod s talijanskog na engleski nije dolazilo u obzir. Dijalozi su prevedeni i projektirani na ekrane iznad i oko scene. Ipak, dopuštene su male slobode u prijevodu tako da je ´kočija´ iz originalnog teksta pretvorena u ´rolls royce´.

Takva vulgarizacija nije svima po ukusu. ´Gledajte što rade od opere´, piše kritičar Anthony Tommasini u New York Timesu. ´Novopečeni ljubitelji opere mogu misliti da gledaju operu, ali to nije slučaj. Hoće li oni koji i dalje poštuju pravila moći zadržati razinu ako publika plebiscitarno prihvaća brodwayjsku verziju´?, pita se Tommasini.

Ali odaziv publike je izvrstan. Čak i prije premijere u prosincu prodano je ulaznica u vrijednosti tri milijuna dolara.

´Već godinama nije mi se išlo gledati operu u Lincoln Centru´, piše glazbeni zaljubljenik Ted Botha u rubrici Pisma čitatelja u New York Timesu. ´Radije sam ostajao kod kuće i slušao CD. Luhrmann mi je ponovno vratio želju da se vratim u operu´, piše Botha.

Pročitajte više