Britanski Times oduševljen Istrom

JEDAN od najcjenjenijih britanskih listova, The Times, objavio je članak u kojem je Istru svrstao u sam vrh ovogodišnje svjetske turističke ponude te ju nazvao "Mediteranom kakav je nekad bio".

Novinar Timesa Martin Symington posjetio je Istru te pod dojmom "kulture pod suncem, izvrsne hrane i odlične vrijednosti za potrošeni novac" napisao članak koji je Istru, a naročito turistička središta Poreč i Rovinj, predstavio Britancima u najboljem svjetlu.

Symingtona je u Istri iznenadio manjak turista iz Velike Britanije, ali i ogroman broj turista iz ostalih europskih zemalja: Njemačke, Austrije, Italije.

Na nedostatak britanskih turista novinaru Timesa požalio se i direktor Turističke zajednice Istarske županije, Branko Curić.

"Prije 13 godina, 25% turista u Istri bilo je iz Velike Britanije. Ove godine oni čine samo 3% svih turista u Istri. Nijemci, Austrijanci, Talijani... svi su se vratili, ali ne naši prijatelji s vašeg otoka. Želio bih znati zašto je tako. Mi smo Mediteran kakav je nekad bio." - rekao je Curić novinaru Timesa poslije ručka na terasi jednog porečkog restorana.

Nakon svog višednevnog posjeta Istri, novinar Timesa složio se s maštovitim Curićevim opisom - Mediteran kakav je nekad bio.

Martin Symington kao jedan od razloga za nedolazak Britanaca navodi manjak pješčanih plaža u Istri. Britanac opisuje turiste koji se sunčaju na kamenim pločama i ulaze u vodu u plastičnim sandalama kako ne bi ozlijedili stopala oštrim kamenjem.

No, naše more je u Symingtonovim očima "svjetlucavo, potpuno prozirno i besprijekorno čisto", a pohvalio je i dosjetljive rovinjske ugostitelje koji na kamenim kupalištima poslužuju koktele imućnijim gostima, koji pak zadovoljno sjede na mekim jastucima na obali i hlade noge u Jadranu.

Symington je ustvrdio kako je prve večeri svog posjeta "vjerojatno bio jedini turist koji nije došao iz Italije". U to ga je uvjerila količina Guccijevih cipela na nogama prolaznika, pri čemu ga nitko od njegovih lokalnih vodiča nije uputio u modne navike bogatijih Hrvata, a naročito Hrvatica.

Kao glavne turističke gradove u Istru Times navodi Poreč i Rovinj, čije gradske luke u obliku potkove izgledaju "kao mini-Venecija s razglednice".

Unatoč malom broju Britanaca koji su za odmor odabrali Istru, Symington je ipak sreo nekoliko svojih sunarodnjaka, s kojima se odmah uputio u razgovor o lokalnim ljepotama.

"Rezervirali smo aranžman u Rovinju u zadnji čas, tako da nismo znali puno o mjestu na koje idemo." - rekli su novinaru Timesa Wright i Sarah Milligan iz Londona, pa nastavili: "Iznenađeni smo koliko Istra  podsjeća na Italiju, pašta i rižoto ide uz svako jelo, ljudi koji jure Vespama po uskim uličicama. Tu su i ostaci Rimskog carstva. Jeste li posjetili Arenu u Puli? Izvanredna je, bolje je očuvana od Koloseuma u Rimu."

Novinar Timesa je svoje istraživanje Istre nastavio s Francesom i Derek Bird, britanskim parom iz Aylesburya, koji su do 1990. svake godine dolazili na tjedan ili dva u Poreč. Prije dvije godine počeli su ponovno dolaziti, zov Istre bio je prejak.

"Ovo nam je bilo omiljeno mjesto na svijetu, i još uvijek jest. Kad smo se prije dvije godine ponovo vratili u Poreč, izgledao je isto kao i prije, sa svojim starim uskim ulicama, trgovima, kafićima i prozorima s drvenim zastorima" - rekli su Birdovi novinaru Timesa.

U turističkom vodiču objavljenom u Britaniji pod imenom "Rough guide to Croatia" iznosi se tvrdnja kako je "Poreč nepovratno pokvaren masovnim turizmom".

No, novinar Timesa ne slaže se s tom tvrdjom, što argumentira slikovitim opisima nedavno preuređenih porečkih hotela u tradicionalnom stilu, te činjenicom da se s terasa brojnih kafića i restorana može uživati u pogledu na neprocjenjive kulturne vrijednosti, poput čuvene Eufrazijeve bazilike i bizantinskih mozaika iz 6. stoljeća.

Symington pun je hvale za organizaciju smještaja ogromnog broja turista koji svake godine posjećuju Istru, pri čemu turisti mogu birati između otmjenih hotela s pogledom na ljupke gradske luke i jednostavnih (i bitno jeftinijih) pansiona.

Naravno da novinar Timesa nije zaboravio na izvrsne restorane u kojima turist za male novce (po britanskim standardima) može uživati u plodovima mora ili istarskom specijalitetu, tartufima.

Ako je suditi po ovom, ali i velikom broju sličnih članaka objavljenih u cijenjenim svjetskim časopisima i novinama poput Smithsoniana, Guardiana, Observera, Independenta i mnogih drugih, hrvatskom se turizmu  nakon "deset sušnih godina" ipak smiješe neka bolja vremena.

Pročitajte više