VIDEO Bjelica na presici postao prevoditelj. Oduševio je i Alonsa i navijače

Foto: Profimedia

NI NENAD BJELICA sa svojim Union Berlinom nije uspio zaustaviti moćni Bayer Leverkusen u pohodu na titulu njemačkog prvaka. Momčad Xabija Alonsa u Berlinu je bila bolja 1:0 golom Floriana Wirtza iz jedanaesterca u sudačkoj nadoknadi prvog poluvremena.

Unatoč porazu, Bjelica nije bio lošeg raspoloženja nakon utakmice, a njegov potez na zajedničkoj konferenciji za medije s Alonsom oduševio je pratitelje Bundeslige. Naime, javio se novinar koji je Alonsu htio postaviti pitanje na španjolskom jeziku, što je voditelj presice odbio.

Bjelica prevodio sa španjolskog na njemački

U tom trenutku javio se Bjelica i upitao: "Mogu li ja prevoditi?" Voditelj je to dopustio pa je preveo i pitanje novinara i Alonsov odgovor sa španjolskog na njemački jezik kako bi ih razumjeli svi prisutni. Bjelica je zatim pitao Alonsa je li napravio dobar posao, a Španjolac ga je pohvalio: "Jako dobro govori španjolski. Bolje nego ja njemački." Cijela situacija nasmijala je sve prisutne u dvorani, a ujedno izazvala i komentare pune oduševljenja na društvenim mrežama.

Podsjetimo, Bjelica je u Španjolskoj igrao šest godina (od 1993. do 1999.), a promijenio je tri kluba. Igrao je za Albacete, Betis i Las Palmas. Zatim je od 2001. do 2004. bio u Njemačkoj, gdje je igrao za Kaiserslautern, a onda je otišao u Austriju, gdje je završio igračku i započeo trenersku karijeru. Stoga hrvatski stručnjak vrlo dobro poznaje i španjolski i njemački jezik.

Pročitajte više